apoyo
ah-POY-oh
/aˈpoʝo/
Quando apoyo è usato come sostantivo, significa 'supporto' o assistenza.
apoyo(Sostantivo)
supporto
?assistenza emotiva o pratica
,aiuto
?aiuto finanziario o logistico
sostegno
?for a person or a cause
,appoggio
?physical point of contact/support
📝 In Azione
Gracias por tu apoyo incondicional durante la crisis.
A2Grazie per il tuo supporto incondizionato durante la crisi.
El proyecto recibió un gran apoyo del gobierno local.
B1Il progetto ha ricevuto un grande sostegno dal governo locale.
Necesitamos un punto de apoyo estable para subir la escalera.
B2Abbiamo bisogno di un punto di appoggio stabile per salire la scala.
💡 Punti grammaticali
Regola del Sostantivo Maschile
Dato che 'apoyo' termina in -o, è quasi sempre un sostantivo maschile e usa l'articolo 'el' (el apoyo, un apoyo). In italiano, la maggior parte delle parole che finiscono in -o sono maschili, quindi questa regola è simile.
⭐ Consigli d''uso
Collegamento alla Persona
Per dire 'supporto per X', si usa la preposizione 'a' o 'hacia'. (es. 'mi apoyo al director' — il mio sostegno al direttore). In italiano useremmo 'il mio sostegno A/PER il direttore'.

La forma verbale, apoyo, significa 'io sostengo' o 'io aiuto'.
apoyo(Verbo)
io sostengo
?io do aiuto/sostegno
,io mi appoggio
?io appoggio il mio peso su qualcosa
io appoggio
?I endorse a position
📝 In Azione
Yo apoyo tu plan cien por ciento.
A1Io sostengo il tuo piano cento per cento.
Siempre me apoyo en mis amigos cuando estoy triste.
B1Io mi appoggio sempre ai miei amici quando sono triste. (Nota: usa la forma riflessiva 'apoyarse')
💡 Punti grammaticali
Forma Riflessiva: Apoyarse
Quando si usa 'apoyarse', significa che ci si sta appoggiando fisicamente a qualcosa o ci si sta affidando a qualcuno per aiuto (come appoggiarsi a un muro, o fare affidamento sulla famiglia). Questo è molto simile all'uso del verbo riflessivo italiano 'appoggiarsi'.
❌ Errori Comuni
Appoggiarsi vs. Sopportare
Errore: “Usare 'apoyar' quando si intende 'soportar' (tollerare o sopportare un peso).”
Correzione: 'Apoyar' è solitamente supporto emotivo/politico o l'atto di appoggiarsi. Per dire 'La colonna sostiene il tetto', si usa 'soportar'.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: apoyo
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'apoyo' come sostantivo (significato aiuto o assistenza)?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
¿Cuál es la diferencia entre 'apoyo' (noun) y 'apoyar' (verb)?
La differenza è semplice: 'apoyar' è l'azione (sostenere/appoggiarsi), e 'apoyo' è la cosa o il risultato (il supporto/l'aiuto stesso). 'Yo apoyo' è anche la forma coniugata del verbo, che significa 'io sostengo'.
Posso usare 'apoyo' per significare 'sopporto un peso' o 'tollero'?
No. Quando intendi tollerare o sopportare un peso fisico (come un tetto che sostiene un carico pesante), il verbo spagnolo corretto è solitamente 'soportar'. 'Apoyar' significa appoggiarsi delicatamente o dare incoraggiamento.