Come si dice "io appoggio" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “io appoggio” è “apoyo” — usa "apoyo" quando vuoi esprimere il tuo sostegno generale o la tua approvazione a un'idea, un piano o una persona, senza necessariamente essere fisicamente presente..
apoyo
ah-POY-oh/aˈpoʝo/

Esempi
Yo apoyo tu plan cien por ciento.
Io sostengo il tuo piano cento per cento.
Siempre me apoyo en mis amigos cuando estoy triste.
Io mi appoggio sempre ai miei amici quando sono triste. (Nota: usa la forma riflessiva 'apoyarse')
Forma Riflessiva: Apoyarse
Quando si usa 'apoyarse', significa che ci si sta appoggiando fisicamente a qualcosa o ci si sta affidando a qualcuno per aiuto (come appoggiarsi a un muro, o fare affidamento sulla famiglia). Questo è molto simile all'uso del verbo riflessivo italiano 'appoggiarsi'.
Appoggiarsi vs. Sopportare
Errore: “Usare 'apoyar' quando si intende 'soportar' (tollerare o sopportare un peso).”
Correzione: 'Apoyar' è solitamente supporto emotivo/politico o l'atto di appoggiarsi. Per dire 'La colonna sostiene il tetto', si usa 'soportar'.
acompaño
/a-kom-PA-nyo//akomˈpaɲo/

Esempi
En este momento difícil, acompaño a la familia con mis pensamientos.
In questo momento difficile, sostengo la famiglia con i miei pensieri.
Yo siempre acompaño las decisiones de mi equipo, aunque sean arriesgadas.
Appoggio sempre le decisioni della mia squadra, anche se sono rischiose.
Uso Figurato
Quando usato in senso figurato, 'acompaño' enfatizza l'esperienza condivisa o la solidarietà, spesso tradotto come 'sono con te' o 'offro il mio sostegno a'. È molto simile all'uso italiano di 'sono vicino a voi'.
Apoyo vs. Acompaño
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

