Come si dice "aiuto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “aiuto” è “ayuda” — usa 'ayuda' per qualsiasi richiesta generale di assistenza, dalla più semplice alla più complessa, quando non è richiesto un termine più specifico..
ayuda
/ah-YOO-dah//aˈʝuða/

Esempi
Necesito un poco de ayuda, por favor.
Ho bisogno di un piccolo aiuto, per favore.
Gracias por tu ayuda con la mudanza.
Grazie per il tuo aiuto con il trasloco.
La organización ofrece ayuda económica a estudiantes.
L'organizzazione offre aiuti finanziari agli studenti.
È un Sostantivo Femminile
Anche se non finisce in '-o' o '-a' in modo tipico, 'ayuda' è una parola femminile. Ciò significa che userai sempre 'la ayuda' (l'aiuto) o 'una ayuda' (un aiuto).
Confondere Sostantivo e Verbo
Errore: “A volte gli studenti dicono 'Necesito ayudo' quando intendono 'Ho bisogno di aiuto'.”
Correzione: Il sostantivo è 'ayuda', quindi si dice 'Necesito ayuda'. La parola 'ayudo' è una forma verbale che significa 'io aiuto'.
mano
/mah-noh//ˈma.no/

Esempi
¿Me puedes echar una mano con estas bolsas?
Puoi darmi una mano con queste borse?
Siempre le doy una mano a mi abuela con el jardín.
Do sempre una mano a mia nonna con il giardino.
Necesito una mano para mover este sofá.
Ho bisogno di aiuto per spostare questo divano.
favor
/fa-VOR//faˈβoɾ/

Esempi
¿Me puedes hacer un favor?
Mi puoi fare un favore?
Por favor, cierra la puerta.
Per favore, chiudi la porta.
Le debo muchos favores a mi vecina.
Devo molti favori al mio vicino.
La Magia di 'Por Favor'
Usa sempre 'por favor' quando chiedi qualcosa. È l'equivalente spagnolo di 'per favore' ed è essenziale per essere educati. Puoi metterlo all'inizio o alla fine di una frase.
Chiedere Favore
Errore: “Usare 'preguntar un favor'.”
Correzione: Dì sempre 'pedir un favor'. Pensala così: 'pedir' si usa per chiedere *oggetti* o *azioni* (come un favore o del cibo), mentre 'preguntar' si usa per chiedere *informazioni* (una domanda).
apoyo
ah-POY-oh/aˈpoʝo/

Esempi
Gracias por tu apoyo incondicional durante la crisis.
Grazie per il tuo supporto incondizionato durante la crisi.
El proyecto recibió un gran apoyo del gobierno local.
Il progetto ha ricevuto un grande sostegno dal governo locale.
Necesitamos un punto de apoyo estable para subir la escalera.
Abbiamo bisogno di un punto di appoggio stabile per salire la scala.
Regola del Sostantivo Maschile
Dato che 'apoyo' termina in -o, è quasi sempre un sostantivo maschile e usa l'articolo 'el' (el apoyo, un apoyo). In italiano, la maggior parte delle parole che finiscono in -o sono maschili, quindi questa regola è simile.
auxilio
owk-SEE-lee-oh/au̯kˈsiljo/

Esempi
Necesitamos auxilio médico urgente para el paciente.
Abbiamo bisogno di soccorso medico urgente per il paziente.
El auxilio económico fue distribuido a todas las familias afectadas.
L'assistenza economica è stata distribuita a tutte le famiglie colpite.
Aprender primeros auxilios es muy importante.
Imparare il primo soccorso è molto importante.
Sostantivo Maschile
Ricorda che 'auxilio' è maschile, quindi devi usare gli articoli maschili ('el auxilio', 'un auxilio'). In italiano, 'soccorso' è maschile ('il soccorso'), ma 'aiuto' è maschile ('l'aiuto').
socorro
/soh-KOH-rroh//soˈkoro/

Esempi
El gobierno envió socorro a las zonas afectadas por el terremoto.
Il governo ha inviato aiuti (socorro) nelle zone colpite dal terremoto.
Llamaron a la Cruz Roja para pedir socorro médico.
Hanno chiamato la Croce Rossa per chiedere soccorso medico.
Controllo del Genere
'Socorro' è sempre un sostantivo maschile, quindi si usa sempre con 'el' o 'un': 'el socorro' (l'aiuto/il soccorso). Questo è simile all'italiano dove 'soccorso' è maschile.
asistencia
ah-sees-TEN-see-ah/a.sisˈten.sja/

Esempi
Llamé al seguro para solicitar asistencia en carretera.
Ho chiamato la compagnia di assicurazione per richiedere assistenza stradale.
El hospital ofreció asistencia psicológica a las víctimas.
L'ospedale ha offerto assistenza psicologica alle vittime.
Necesita la asistencia de un experto para resolver el problema.
Ha bisogno dell'aiuto di un esperto per risolvere il problema.
Collegare l'Aiuto al Destinatario
Quando si parla di chi riceve l'aiuto, si usa la preposizione 'a' (a/per). Esempio: 'asistencia a los damnificados' (aiuto alle vittime).
servicio
/ser-BEE-syo//seɾˈbi.sjo/

Esempi
El servicio al cliente en esa tienda es fantástico.
Il servizio clienti in quel negozio è fantastico.
Los servicios de emergencia llegaron en cinco minutos.
I servizi di emergenza sono arrivati in cinque minuti.
El hotel ofrece servicio de habitaciones las 24 horas.
L'hotel offre servizio in camera 24 ore su 24.
cooperación
Esempi
La cooperación entre los equipos fue esencial para ganar el torneo.
La cooperazione tra le squadre è stata essenziale per vincere il torneo.
ayudante
/ah-yoo-DAHN-teh//a.ʝuˈðan.te/

Esempi
Mi nuevo ayudante es muy eficiente con las llamadas.
Il mio nuovo aiutante è molto efficiente con le telefonate.
Ella trabaja como ayudante de cocina en el restaurante.
Lavora come aiutante di cucina nel ristorante.
El profesor necesita un ayudante para calificar los exámenes.
Il professore ha bisogno di un assistente per correggere gli esami.
Nomi di genere comune
La parola 'ayudante' si usa sia per uomini che per donne. Si cambia solo la parola che la precede: 'el ayudante' (assistente maschio) o 'la ayudante' (assistente femmina). A differenza dell'italiano, dove spesso si usa 'l'assistente' per entrambi, in spagnolo l'articolo definisce il genere.
Confondere il nome con il verbo
Errore: “Usare 'ayudante' quando si intende l'azione di aiutare, che è 'ayudar'.”
Correzione: Ricorda, 'ayudante' è la persona (l'aiutante), mentre 'ayudar' è il verbo (aiutare). In italiano, 'aiutante' è il nome, ma è facile confonderlo con il verbo 'aiutare'.
Non confondere 'ayuda' con 'apoyo'
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.








