Come si dice "favore" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “favore” è “favor” — usa questo termine quando ti riferisci a un atto gentile o di aiuto che chiedi o ricevi da qualcuno..
favor
/fa-VOR//faˈβoɾ/

Esempi
¿Me puedes hacer un favor?
Mi puoi fare un favore?
Por favor, cierra la puerta.
Per favore, chiudi la porta.
Le debo muchos favores a mi vecina.
Devo molti favori al mio vicino.
La Magia di 'Por Favor'
Usa sempre 'por favor' quando chiedi qualcosa. È l'equivalente spagnolo di 'per favore' ed è essenziale per essere educati. Puoi metterlo all'inizio o alla fine di una frase.
Chiedere Favore
Errore: “Usare 'preguntar un favor'.”
Correzione: Dì sempre 'pedir un favor'. Pensala così: 'pedir' si usa per chiedere *oggetti* o *azioni* (come un favore o del cibo), mentre 'preguntar' si usa per chiedere *informazioni* (una domanda).
servicio
/ser-BEE-syo//seɾˈbi.sjo/

Esempi
Gracias por el servicio, te debo una.
Grazie per il favore, te ne devo uno.
Como médico, su vida está al servicio de los demás.
Come medico, la sua vita è al servizio degli altri.
gracias
/GRAH-syahs//ˈɡɾa.sjas/

Esempi
Quiero darte las gracias por venir.
Voglio darti i miei ringraziamenti per essere venuto.
El proyecto se completó gracias a su esfuerzo.
Il progetto è stato completato grazie al suo sforzo.
No fue un accidente, fue por la gracia de Dios.
Non è stato un incidente, è stata per grazia di Dio.
Sempre Plurale per 'Ringraziamenti'
Quando usato come sostantivo che significa 'ringraziamenti', questa parola è quasi sempre al plurale: 'las gracias'. La sua forma singolare, 'gracia', di solito significa 'grazia', 'fascino' o 'battuta/scherzo'.
Errore comune: 'Favor' vs 'Servicio'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


