Come si dice "grazia" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “grazia” è “gracia” — usare 'gracia' quando ci si riferisce all'eleganza nei movimenti, nell'espressione o nell'aspetto, simile all'italiano 'grazia' in questo senso.
gracia
GRAH-syahˈɡɾa.θja

Esempi
La bailarina se movía con una gracia increíble.
La ballerina si muoveva con un'incredibile grazia.
A pesar de su edad, mantiene su gracia y elegancia natural.
Nonostante l'età, mantiene il suo fascino e la sua naturale eleganza.
Pidió al rey que le concediera la gracia del perdón.
Chiese al re di concedergli il favore del perdono.
La gracia de Dios lo mantuvo fuerte durante la prueba.
La grazia di Dio lo ha mantenuto forte durante la prova.
Uso Avverbiale
Per descrivere un'azione come aggraziata, si usa la preposizione 'con' seguita dal sostantivo: 'Bailó con gracia' (Ha ballato con grazia). Questo è molto simile all'italiano.
Contesto Formale
Questo significato è generalmente riservato a discussioni formali, legali o teologiche. Usa altre parole come 'favore' o 'aiuto' per richieste quotidiane.
perdón
Esempi
Te pido perdón si te ofendí.
Ti chiedo perdono se ti ho offeso.
encanto
en-KAHN-tohenˈkanto

Esempi
El encanto de la ciudad vieja atrajo a muchos turistas.
Il fascino della città vecchia ha attratto molti turisti.
Su encanto natural hizo que todos confiaran en él.
La sua naturale attrattiva (o fascino) ha fatto sì che tutti si fidassero di lui.
Regola di Genere
Anche se termina in 'o', è un sostantivo maschile: 'el encanto'. Questo è standard per le parole che terminano in 'o' in spagnolo, proprio come in italiano (es. 'il libro').
Confondere Sostantivo e Aggettivo
Errore: “Usare 'encanto' per descrivere direttamente una persona: 'Ella es encanto.'”
Correzione: Si usa l'aggettivo correlato 'encantadora' (affascinante) oppure la forma fissa 'Ella es un encanto' (È una persona deliziosa/un tesoro).
elegancia
eh-leh-gahn-syaheleˈɣansja

Esempi
Ella camina con una elegancia natural.
Lei cammina con un'eleganza naturale.
La elegancia no consiste solo en usar ropa cara.
L'eleganza non consiste solo nell'indossare abiti costosi.
El restaurante destaca por su decoración y elegancia.
Il ristorante si distingue per la sua decorazione e la sua eleganza.
Sempre Femminile
La parola 'elegancia' è sempre un sostantivo femminile. Devi usare aggettivi e articoli femminili con essa, come 'la elegancia' o 'mucha elegancia', anche quando ti riferisci allo stile di un uomo. In italiano, 'eleganza' è anch'essa femminile, quindi la regola è simile.
Usare 'Con' per le Descrizioni
Per descrivere come qualcuno fa qualcosa con grazia, usa la costruzione 'con' + 'elegancia'. Ad esempio: 'Se mueve con elegancia' (Si muove con eleganza). In italiano, useremmo una costruzione simile: 'Si muove con eleganza'.
Confondere Sostantivo e Aggettivo
Errore: “Él es muy elegancia.”
Correzione: Él es muy elegante (aggettivo) oppure Él tiene mucha elegancia (sostantivo). Usa 'elegante' per descrivere direttamente una persona, e 'elegancia' per parlare della qualità che possiede. Un errore comune per un italiano potrebbe essere usare l'aggettivo dove serve il sostantivo, o viceversa, ma la struttura spagnola è simile all'italiana in questo caso ('lui è elegante' vs 'lui ha eleganza').
gracia
GRAH-syahˈɡɾa.θja

Esempi
Pidió al rey que le concediera la gracia del perdón.
Chiese al re di concedergli la grazia del perdono.
La bailarina se movía con una gracia increíble.
La ballerina si muoveva con una grazia incredibile.
A pesar de su edad, mantiene su gracia y elegancia natural.
Nonostante l'età, mantiene il suo fascino e la sua naturale eleganza.
La gracia de Dios lo mantuvo fuerte durante la prueba.
La grazia di Dio lo ha mantenuto forte durante la prova.
Uso Avverbiale
Per descrivere un'azione come aggraziata, si usa la preposizione 'con' seguita dal sostantivo: 'Bailó con gracia' (Ha ballato con grazia). Questo è molto simile all'italiano.
Contesto Formale
Questo significato è generalmente riservato a discussioni formali, legali o teologiche. Usa altre parole come 'favore' o 'aiuto' per richieste quotidiane.
merced
mer-SEDmeɾˈθed

Esempi
El rey le concedió la merced de un título noble.
Il re gli concesse il favore di un titolo nobiliare.
Esperamos la merced divina.
Speriamo nella grazia divina.
Muchas gracias por vuestra merced.
Grazie mille per la tua gentilezza.
Storia in una parola
La parola spagnola moderna per 'tu' (usted) deriva in realtà da una versione abbreviata di 'Vuestra Merced' (Vostra Grazia).
Confusione con 'merced' come 'favore' oggi
Errore: “Me haces una merced?”
Correzione: Me haces un favor? Sebbene 'merced' significhi favore, suona come se stessi vivendo nel 1600 se la usi per compiti quotidiani.
Distinguere "gracia" (eleganza) da "perdón" (scusa)
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



