Inklingo

Come si dice "sostegno" in spagnolo

La parola spagnola più comune persostegnoè apoyoutilizzare 'apoyo' per indicare un supporto generale, sia esso morale, pratico o emotivo, in situazioni quotidiane o formali.

apoyo🔊A2

Utilizzare 'apoyo' per indicare un supporto generale, sia esso morale, pratico o emotivo, in situazioni quotidiane o formali.

Scopri di più →
respaldo🔊B1

Usare 'respaldo' quando il sostegno implica un'approvazione ufficiale, politica o un incoraggiamento da parte di un'istituzione o di un gruppo.

Scopri di più →
aguante🔊B2

Scegliere 'aguante' per esprimere un sostegno leale e prolungato, spesso in contesti di tifo, incoraggiamento o sopportazione.

Scopri di più →
aporte🔊B1

Impiegare 'aporte' quando 'sostegno' si riferisce a un contributo concreto, un aiuto finanziario o materiale fornito a un progetto o a una persona.

Scopri di più →
solidaridad🔊B1

Utilizzare 'solidaridad' per indicare un sostegno reciproco e un sentimento di unione, specialmente in momenti di difficoltà collettiva.

Scopri di più →
espalda🔊B2

Usare 'espalda' in espressioni idiomatiche per indicare un forte sostegno o una copertura da parte di una persona o gruppo influente.

Scopri di più →
socorro🔊B1

Impiegare 'socorro' per riferirsi a un aiuto urgente, spesso materiale o di emergenza, fornito a persone in pericolo o in grave difficoltà.

Scopri di più →
adhesiónB2

Usare 'adhesión' per indicare un'approvazione formale o un accordo con un'idea, una causa o un movimento, spesso con un senso di partecipazione attiva.

Scopri di più →
aprobaciónA2

Scegliere 'aprobación' quando 'sostegno' significa dare il permesso, l'assenso o l'approvazione ufficiale a qualcosa.

Scopri di più →
muleta🔊A2

Utilizzare 'muleta' solo nel senso letterale di 'stampella', ovvero un supporto fisico per camminare, non in senso figurato di sostegno morale.

Scopri di più →
tutor🔊C1

Impiegare 'tutor' esclusivamente per indicare un supporto fisico per piante o, in senso più ampio, un tutore legale o un mentore.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

apoyo

ah-POY-ohaˈpoʝo

sostantivoA2generale
Utilizzare 'apoyo' per indicare un supporto generale, sia esso morale, pratico o emotivo, in situazioni quotidiane o formali.
Un pilastro grande e robusto fatto di pietra che sorregge una pesante trave di legno del tetto, illustrando il supporto fisico.

Esempi

Gracias por tu apoyo incondicional durante la crisis.

Grazie per il tuo supporto incondizionato durante la crisi.

El proyecto recibió un gran apoyo del gobierno local.

Il progetto ha ricevuto un grande sostegno dal governo locale.

Necesitamos un punto de apoyo estable para subir la escalera.

Abbiamo bisogno di un punto di appoggio stabile per salire la scala.

Regola del Sostantivo Maschile

Dato che 'apoyo' termina in -o, è quasi sempre un sostantivo maschile e usa l'articolo 'el' (el apoyo, un apoyo). In italiano, la maggior parte delle parole che finiscono in -o sono maschili, quindi questa regola è simile.

respaldo

rehs-PAHL-dohresˈpaldo

sostantivoB1generale
Usare 'respaldo' quando il sostegno implica un'approvazione ufficiale, politica o un incoraggiamento da parte di un'istituzione o di un gruppo.
Una persona che appoggia una mano di sostegno sulla spalla di un amico per mostrare incoraggiamento.

Esempi

El proyecto cuenta con el respaldo de la comunidad.

Il progetto gode del sostegno della comunità.

Agradezco tu respaldo en estos momentos difíciles.

Apprezzo il tuo sostegno in questi momenti difficili.

Uso del Verbo 'Contar con'

Spesso diciamo 'contar con el respaldo' (fare affidamento sul sostegno), simile all'italiano 'contare sull'appoggio'.

aguante

ah-GWAN-tehaˈɡwante

sostantivoB2informale
Scegliere 'aguante' per esprimere un sostegno leale e prolungato, spesso in contesti di tifo, incoraggiamento o sopportazione.
Una folla di tifosi che indossano colori coordinati, sventolano bandiere e tifano con entusiasmo dagli spalti.

Esempi

Gracias por el aguante durante mi enfermedad.

Grazie per il sostegno durante la mia malattia.

La hinchada siempre le hace el aguante al equipo.

I tifosi fanno sempre il tifo per la squadra.

¡Qué aguante tienen esos amigos!

Che amici leali sono!

La Connessione con 'Hacer'

Nello slang, questa parola è quasi sempre abbinata a 'hacer' (fare) per significare 'sostenere' o 'accompagnare'.

Traduzione diretta

Errore:Yo te soporto.

Correzione: Yo te hago el aguante. (In spagnolo, 'soportar' significa spesso 'tollerare qualcuno che non ti piace', mentre 'hacer el aguante' significa che stai aiutando un amico.)

aporte

ah-PORE-tehaˈpoɾte

sostantivoB1generale
Impiegare 'aporte' quando 'sostegno' si riferisce a un contributo concreto, un aiuto finanziario o materiale fornito a un progetto o a una persona.
Un bambino che mette una moneta d'oro in un salvadanaio colorato per aiutare gli altri.

Esempi

Tu aporte a la fiesta fue muy importante.

Il tuo contributo alla festa è stato molto importante.

El científico recibió un premio por su gran aporte a la medicina.

Lo scienziato ha ricevuto un premio per il suo grande contributo alla medicina.

Necesitamos un aporte económico para terminar el proyecto.

Abbiamo bisogno di un contributo finanziario per finire il progetto.

Sempre Maschile

Anche se finisce con 'e', questa parola è maschile. Usa sempre 'el' o 'un' con essa. In italiano, molte parole che finiscono in -e sono femminili (es. 'la mente', 'la gente'), quindi fai attenzione a questo genere maschile in spagnolo.

Usarlo con i Verbi

In spagnolo, diciamo solitamente 'hacer un aporte' (dare un contributo) piuttosto che semplicemente 'contribuir' quando vogliamo suonare più formali o specifici. In italiano, 'contribuire' è spesso usato direttamente.

Errore di Genere

Errore:La aporte es valiosa.

Correzione: El aporte es valioso. (Ricorda che i sostantivi che finiscono in -e e derivano da verbi sono quasi sempre maschili. In italiano, potresti essere tentato di usare l'articolo femminile 'la' perché molte parole simili sono femminili, ma 'aporte' è maschile.)

solidaridad

so-lee-dah-ree-DAHDsolidaɾiˈðað

sostantivoB1generale
Utilizzare 'solidaridad' per indicare un sostegno reciproco e un sentimento di unione, specialmente in momenti di difficoltà collettiva.
Diverse persone di diversa estrazione che si tengono per mano in cerchio, sostenendosi a vicenda.

Esempi

La solidaridad entre los vecinos ayudó mucho después de la tormenta.

La solidarietà tra i vicini ha aiutato molto dopo la tempesta.

Es un gesto de solidaridad con las personas que no tienen casa.

È un gesto di solidarietà verso le persone senzatetto.

Debemos actuar con solidaridad para resolver los problemas del mundo.

Dobbiamo agire con solidarietà per risolvere i problemi del mondo.

La regola del '-dad'

In spagnolo, le parole che terminano in '-dad' sono quasi sempre femminili. Dovresti sempre usare 'la' o 'una' con questa parola: 'la solidaridad'.

Usare 'con'

Quando vuoi dire verso chi stai mostrando solidarietà, usa la preposizione 'con', proprio come in italiano: 'solidaridad con ellos'.

Confusione tra nomi e aggettivi

Errore:Él es muy solidaridad.

Correzione: Él es muy solidario. (Usa 'solidaridad' per il concetto/nome, e 'solidario' per descrivere una persona come aggettivo).

espalda

es-PAL-daesˈpalda

sostantivoB2informale
Usare 'espalda' in espressioni idiomatiche per indicare un forte sostegno o una copertura da parte di una persona o gruppo influente.
Un'illustrazione che mostra una figura piccola e sicura che riceve protezione e sostegno da una figura grande e potente in piedi direttamente dietro di loro, agendo come scudo.

Esempi

El candidato tiene la espalda del partido para las elecciones.

Il candidato ha l'appoggio del partito per le elezioni.

Con un amigo así, sabes que tienes las espaldas cubiertas.

Con un amico così, sai che hai le spalle coperte.

socorro

soh-KOH-rrohsoˈkoro

sostantivoB1generale
Impiegare 'socorro' per riferirsi a un aiuto urgente, spesso materiale o di emergenza, fornito a persone in pericolo o in grave difficoltà.
Due personaggi dei cartoni animati amichevoli stanno collaborando per sollevare insieme un grande e pesante tronco di legno.

Esempi

El gobierno envió socorro a las zonas afectadas por el terremoto.

Il governo ha inviato aiuti (socorro) nelle zone colpite dal terremoto.

Llamaron a la Cruz Roja para pedir socorro médico.

Hanno chiamato la Croce Rossa per chiedere soccorso medico.

Controllo del Genere

'Socorro' è sempre un sostantivo maschile, quindi si usa sempre con 'el' o 'un': 'el socorro' (l'aiuto/il soccorso). Questo è simile all'italiano dove 'soccorso' è maschile.

adhesión

sostantivoB2formale
Usare 'adhesión' per indicare un'approvazione formale o un accordo con un'idea, una causa o un movimento, spesso con un senso di partecipazione attiva.

Esempi

El sindicato recibió muchas muestras de adhesión.

Il sindacato ha ricevuto molte manifestazioni di sostegno.

aprobación

sostantivoA2generale
Scegliere 'aprobación' quando 'sostegno' significa dare il permesso, l'assenso o l'approvazione ufficiale a qualcosa.

Esempi

Necesitamos la aprobación de la gerencia para comprar el equipo nuevo.

Abbiamo bisogno dell'approvazione della direzione per comprare il nuovo equipaggiamento.

muleta

moo-LEH-tahmuˈleta

sostantivoA2generale
Utilizzare 'muleta' solo nel senso letterale di 'stampella', ovvero un supporto fisico per camminare, non in senso figurato di sostegno morale.
Un singolo bastone di legno appoggiato a un muro azzurro chiaro.

Esempi

Después de la cirugía, tuve que caminar con muletas por un mes.

Dopo l'intervento chirurgico, ho dovuto camminare con le stampelle per un mese.

Se apoyó en su amigo como si fuera una muleta.

Si appoggiò al suo amico come se fosse una stampella.

La enfermera me enseñó cómo ajustar la altura de la muleta.

L'infermiera mi ha mostrato come regolare l'altezza della stampella.

Sempre femminile

Anche se un uomo la sta usando, la parola è sempre 'la muleta' perché si riferisce all'oggetto stesso.

Di solito al plurale

Proprio come in italiano, di solito si vede questo termine al plurale ('las muletas') perché le persone ne usano tipicamente due alla volta per camminare.

Non confondere con la valigia

Errore:Usare 'muleta' quando si intende 'valigia'.

Correzione: Dì 'maleta' per una valigia. 'Muleta' è per camminare quando hai una gamba ferita.

tutor

too-TOREtuˈtoɾ

sostantivoC1generale
Impiegare 'tutor' esclusivamente per indicare un supporto fisico per piante o, in senso più ampio, un tutore legale o un mentore.
Una piccola pianta verde legata a un bastoncino di legno dritto per supporto.

Esempi

He puesto un tutor a los tomates para que crezcan rectos.

Ho messo un tutore ai pomodori affinché crescano dritti.

Confusione tra 'apoyo' e 'respaldo'

La confusione più comune riguarda 'apoyo' e 'respaldo'. 'Apoyo' è il termine più generico per 'sostegno', mentre 'respaldo' implica un'approvazione più formale o istituzionale. Non usare 'respaldo' per un semplice incoraggiamento tra amici.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.