Come si dice "consenso" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “consenso” è “aprobación” — si usa quando si cerca un'autorizzazione formale o un'approvazione ufficiale da parte di un'autorità o di un organo decisionale.
aprobación
Esempi
Necesitamos la aprobación de la gerencia para comprar el equipo nuevo.
Abbiamo bisogno dell'approvazione della direzione per comprare il nuovo equipaggiamento.
consentimiento
kon-sen-tee-MYEN-tohkon.sen.tiˈmjen.to

Esempi
Necesitas el consentimiento de tus padres para viajar.
Hai bisogno del consenso dei tuoi genitori per viaggiare.
El médico obtuvo el consentimiento escrito del paciente antes de la cirugía.
Il medico ha ottenuto il consenso scritto del paziente prima dell'intervento chirurgico.
Su silencio no implica consentimiento.
Il suo silenzio non implica accordo/consenso.
Regola del Sostantivo Maschile
Ricorda che 'consentimiento' è una parola maschile, quindi usa sempre 'el' o 'un' (el consentimiento, un consentimiento), proprio come in italiano ('il consenso', 'un consenso').
Usare 'para' invece di 'de'
Errore: “El consentimiento para la acción.”
Correzione: El consentimiento de la acción. Sibbene in italiano si possa usare 'per' (es. 'il permesso per uscire'), in spagnolo per specificare l'oggetto del consenso si usa spesso 'de' (di/relativo a).
aceptación
Esempi
La aceptación de la pérdida lleva tiempo.
L'accettazione della perdita richiede tempo.
consenso
kon-SEN-sokonˈsen.so

Esempi
Después de tres horas, el grupo llegó a un consenso.
Dopo tre ore, il gruppo ha raggiunto un consenso.
No hay un consenso general sobre el cambio de horario.
Non c'è un consenso generale sul cambio di orario.
La ley fue aprobada por consenso unánime.
La legge è stata approvata con consenso unanime.
Usare il verbo giusto
In spagnolo, non si 'fa' un consenso, ma si 'arriva' a uno. Usa sempre 'llegar a un consenso' invece di 'hacer un consenso'.
Collegare idee con preposizioni
Per dire di cosa riguarda l'accordo, usa le parole 'sobre' o 'en' subito dopo. Ad esempio: 'consenso sobre el plan' (consenso sul piano).
Usare 'acuerdo' vs 'consenso'
Errore: “Usare 'consenso' per accordi semplici tra due persone, come 'Abbiamo deciso di incontrarci alle 5'.”
Correzione: Usa 'acuerdo' per piani semplici e 'consenso' per decisioni di gruppo in cui sono stati considerati più punti di vista.
unanimidad
oo-nah-nee-mee-dahdunanimidað

Esempi
La ley fue aprobada por unanimidad en el congreso.
La legge è stata approvata all'unanimità in congresso.
Hubo una falta de unanimidad entre los miembros del jurado.
C'è mancata l'unanimità tra i membri della giuria.
Es difícil alcanzar la unanimidad en temas tan complejos.
È difficile raggiungere l'unanimità su argomenti così complessi.
La regola di genere per le parole in '-dad'
Le parole che terminano in '-dad' sono quasi sempre femminili. Questo significa che dovresti usare 'la' o 'una' con questa parola: 'la unanimidad'.
Uso della preposizione 'por'
Per dire che qualcosa è stato fatto 'all'unanimità', gli spagnoli dicono solitamente 'por unanimidad'. Descrive il modo in cui è stata presa la decisione.
Usare la preposizione sbagliata
Errore: “Decidieron con unanimidad.”
Correzione: Decidieron por unanimidad.
Genere errato della parola
Errore: “El unanimidad fue total.”
Correzione: La unanimidad fue total.
Esempi
La novia dio el sí en el altar.
La sposa ha detto 'sì' (letteralmente, 'ha dato il sì') all'altare.
Confusione tra 'aprobación' e 'consentimiento'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


