Come si dice "accoglienza" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “accoglienza” è “acogida” — si usa per descrivere il modo affettuoso o caloroso in cui una persona o un gruppo viene ricevuto in un luogo o da altre persone.
acogida
ah-ko-HEE-dahakoˈxiða

Esempi
La gente del pueblo nos dio una cálida acogida.
La gente del paese ci ha riservato una calorosa accoglienza.
Tuvimos una acogida muy cariñosa en su casa.
Abbiamo ricevuto un'accoglienza molto affettuosa a casa loro.
La nueva película tuvo una buena acogida por parte del público.
Il nuovo film è stato ben accolto dal pubblico.
Agradezco la cálida acogida que me han brindado hoy.
Apprezzo la calorosa accoglienza che mi avete riservato oggi.
Sempre Femminile
La parola 'acogida' è sempre un sostantivo femminile (la acogida), anche se si sta accogliendo un gruppo di uomini. In italiano, anche se molti sostantivi che finiscono in -a sono femminili, ci sono eccezioni. 'Accoglienza' è femminile (l'accoglienza).
Sostantivo vs. Verbo
Sebbene derivi da un verbo, qui agisce come una cosa. Descrive l''evento' o l''atmosfera' dell'essere ricevuto. In italiano, 'accoglienza' è un sostantivo derivato dal verbo 'accogliere'.
Usare 'el' invece di 'la'
Errore: “El acogida fue excelente.”
Correzione: La acogida fue excelente. Poiché finisce in 'a' e non rientra nelle eccezioni speciali, rimane femminile. In italiano, l'articolo corretto per 'accoglienza' è 'l'' (l'accoglienza), che è un articolo determinativo femminile eliso.
aceptación
Esempi
El nuevo restaurante tuvo una excelente aceptación entre los críticos.
Il nuovo ristorante ha ottenuto un'ottima accoglienza (un'eccellente accettazione) tra i critici.
recepción
Esempi
Hemos confirmado la recepción de su correo electrónico.
Abbiamo confermato la ricezione della sua email.
bienvenida
bee-en-veh-NEE-dahbjenβeˈniða

Esempi
Le organizaron una gran fiesta de bienvenida.
Gli hanno organizzato una grande festa di benvenuto.
Organizaron una gran fiesta de bienvenida.
Hanno organizzato una grande festa di benvenuto.
Le dimos la bienvenida a nuestro nuevo jefe.
Abbiamo dato il benvenuto al nostro nuovo capo.
La bienvenida fue tan cálida que me sentí en casa.
L'accoglienza è stata così calorosa che mi sono sentito/a a casa.
Sempre Femminile (come sostantivo)
Come sostantivo che si riferisce al saluto stesso, 'la bienvenida' è sempre femminile, anche se si sta dando il benvenuto a un uomo. (Es: 'La bienvenida che ha ricevuto [lui] è stata buona.') Questo contrasta con l'italiano dove useremmo 'Il benvenuto' o 'L'accoglienza' (neutro/femminile).
Confondere Sostantivo e Aggettivo
Errore: “Usare 'bienvenido' quando ci si riferisce al sostantivo: 'El bienvenida fue genial.'”
Correzione: Usare la forma sostantivale femminile: 'La bienvenida fue genial.' (Il benvenuto/L'accoglienza è stata fantastica.)
Confusione tra 'acogida' e 'aceptación'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

