Come si dice "ricevimento" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ricevimento” è “acogida” — si usa 'acogida' quando ci si riferisce all'atto di ricevere qualcuno, all'accoglienza che viene riservata a persone o ospiti, specialmente in un contesto informale o affettuoso.
acogida
ah-ko-HEE-dahakoˈxiða

Esempi
Disfrutamos de una cálida acogida por parte de nuestros anfitriones.
Abbiamo goduto di una calorosa accoglienza da parte dei nostri ospiti.
Tuvimos una acogida muy cariñosa en su casa.
Abbiamo ricevuto un'accoglienza molto affettuosa a casa loro.
La nueva película tuvo una buena acogida por parte del público.
Il nuovo film è stato ben accolto dal pubblico.
Agradezco la cálida acogida que me han brindado hoy.
Apprezzo la calorosa accoglienza che mi avete riservato oggi.
Sempre Femminile
La parola 'acogida' è sempre un sostantivo femminile (la acogida), anche se si sta accogliendo un gruppo di uomini. In italiano, anche se molti sostantivi che finiscono in -a sono femminili, ci sono eccezioni. 'Accoglienza' è femminile (l'accoglienza).
Sostantivo vs. Verbo
Sebbene derivi da un verbo, qui agisce come una cosa. Descrive l''evento' o l''atmosfera' dell'essere ricevuto. In italiano, 'accoglienza' è un sostantivo derivato dal verbo 'accogliere'.
Usare 'el' invece di 'la'
Errore: “El acogida fue excelente.”
Correzione: La acogida fue excelente. Poiché finisce in 'a' e non rientra nelle eccezioni speciali, rimane femminile. In italiano, l'articolo corretto per 'accoglienza' è 'l'' (l'accoglienza), che è un articolo determinativo femminile eliso.
recepción
Esempi
La recepción de la embajada fue un evento muy elegante.
Il ricevimento dell'ambasciata è stato un evento molto elegante.
Non confondere l'atto di accogliere con l'evento
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
