Inklingo

Come si dice "approvazione" in spagnolo

La parola spagnola più comune perapprovazioneè aprobaciónsi usa per indicare un'accettazione generale, un consenso o l'atto di dare il permesso ufficiale per qualcosa..

aprobaciónA2

Si usa per indicare un'accettazione generale, un consenso o l'atto di dare il permesso ufficiale per qualcosa.

Scopri di più →
autorizaciónB2

Si usa quando è necessario un permesso formale o un'autorità esplicita per fare qualcosa, spesso documentata.

Scopri di più →
visto🔊B2

Indica un'approvazione ufficiale, un 'via libera' dato da una figura di autorità, spesso in contesti burocratici o aziendali.

Scopri di più →
ok🔊B1

Usato colloquialmente per indicare un permesso informale di procedere o un accordo.

Scopri di più →
okey🔊B1

Simile a 'ok', indica un permesso o un accordo, spesso in contesti informali.

Scopri di più →
aplauso🔊B1

Si riferisce all'espressione di approvazione tramite applausi o, metaforicamente, a un grande successo o riconoscimento pubblico.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

aprobación

sustantivoA2generale
Si usa per indicare un'accettazione generale, un consenso o l'atto di dare il permesso ufficiale per qualcosa.

Esempi

La junta directiva dio su aprobación al nuevo plan de marketing.

Il consiglio di amministrazione ha dato la sua approvazione al nuovo piano di marketing.

autorización

sustantivoB2formale
Si usa quando è necessario un permesso formale o un'autorità esplicita per fare qualcosa, spesso documentata.

Esempi

Necesito una autorización firmada antes de poder retirar los documentos.

Ho bisogno di un'autorizzazione firmata prima di poter ritirare i documenti.

visto

/bees-toh//ˈbisto/

sustantivoB2formale
Indica un'approvazione ufficiale, un 'via libera' dato da una figura di autorità, spesso in contesti burocratici o aziendali.
Un grande segno di spunta verde distintivo disegnato con fermezza su un documento ufficiale.

Esempi

El proyecto tiene el visto bueno del director general.

Il progetto ha l'approvazione del direttore generale.

El proyecto necesita el visto bueno del director.

Il progetto necessita dell'approvazione del direttore.

Por favor, pon un visto en cada tarea completada.

Per favore, metti un segno di spunta su ogni compito completato.

ok

/o-kei//oˈkei/

sustantivoB1informale
Usato colloquialmente per indicare un permesso informale di procedere o un accordo.
Un semaforo semplificato che mostra solo la luce verde accesa, a simboleggiare il 'via libera' o l'approvazione.

Esempi

Le di el ok para que empezara la reunión.

Gli ho dato l'ok per iniziare la riunione.

Necesito el ok del jefe para empezar el proyecto.

Ho bisogno dell'ok del capo per iniziare il progetto.

Cuando me des el ok, compro los boletos.

Quando mi darai l'ok, comprerò i biglietti.

Sempre Maschile

Quando usato come cosa (un sostantivo) che si può dare o ricevere, 'ok' è trattato come una parola maschile. Ecco perché lo vedrai sempre con 'el' o 'un', come 'el ok' (l'ok). Questo è diverso dall'italiano dove 'ok' è spesso usato come invariabile, ma in spagnolo prende l'articolo maschile fisso.

okey

/oh-kay//oˈkei/

sustantivoB1informale
Simile a 'ok', indica un permesso o un accordo, spesso in contesti informali.
Un semaforo verde acceso su un palo semplice.

Esempi

Solo espero el okey de mi supervisor para enviar el informe.

Aspetto solo il via libera del mio supervisore per inviare il rapporto.

Solo estoy esperando el okey de mi jefe.

Sto solo aspettando il via libera dal mio capo.

Ya tenemos el okey para empezar la obra.

Abbiamo già il via libera per iniziare la costruzione.

Usare 'Okey' Come Cosa

Quando usi 'okey' come sostantivo (una persona, un luogo o una cosa), è sempre maschile. Ecco perché diciamo 'el okey'. In italiano, i sostantivi inglesi presi in prestito come questo spesso mantengono il genere che gli viene attribuito, in questo caso il maschile.

aplauso

ah-PLOW-soh/aˈplau̯.so/

sustantivoB1generale
Si riferisce all'espressione di approvazione tramite applausi o, metaforicamente, a un grande successo o riconoscimento pubblico.
Un trofeo dorato lucido e classico posizionato centralmente su un piccolo piedistallo, a simboleggiare grande lode o acclamazione.

Esempi

La nueva película fue recibida con aplausos por parte del público.

Il nuovo film è stato accolto con applausi dal pubblico.

El nuevo libro recibió el aplauso unánime de la crítica especializada.

Il nuovo libro ha ricevuto l'acclamazione unanime della critica specializzata.

Su larga trayectoria profesional mereció el aplauso de sus colegas.

La sua lunga carriera professionale è stata degna della lode dei suoi colleghi.

Confusione tra 'aprobación' e 'autorización'

Molti studenti confondono 'aprobación' e 'autorización'. Ricorda che 'aprobación' è più generica (un'accettazione), mentre 'autorización' implica un permesso formale, spesso scritto o da un'autorità specifica.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.