Inklingo

Come si dice "autorizzazione" in spagnolo

Italian → spagnolo

autorización

sustantivoB2formale
Usalo quando ti riferisci a un permesso ufficiale, formale o legale che concede il permesso di fare qualcosa, spesso documentato.

Esempi

Necesitas una autorización por escrito para acceder a esa zona.

Hai bisogno di un'autorizzazione scritta per accedere a quell'area.

permiso

/per-MEE-soh//peɾˈmiso/

sustantivoA1generale
È il termine più generico e comune per indicare una concessione o il diritto di fare qualcosa, spesso in contesti informali.
Un bambino piccolo riceve il permesso da un adulto di aprire un cancello colorato ed entrare in un parco giochi.

Esempi

Mamá, ¿me das permiso para ir al cine?

Mamma, mi dai il permesso di andare al cinema?

No tienes permiso para entrar aquí.

Non hai il permesso di entrare qui.

Pedí un día de permiso en el trabajo para ir al médico.

Ho chiesto un giorno di congedo dal lavoro per andare dal medico.

Chiedere il Permesso

Per chiedere il permesso di fare qualcosa, una frase comunissima è 'pedir permiso para' seguito dall'azione. Ad esempio, 'Pido permiso para hablar' (Chiedo il permesso di parlare).

licencia

lee-SEN-syah/liˈθen.sja/

sustantivoB1formale
Utilizzalo quando si tratta di un atto formale che concede il permesso o la facoltà di svolgere un'attività specifica, spesso implicando una competenza o un diritto.
Una grande chiave dorata che gira nella serratura di un semplice cancello di legno, che simboleggia il rilascio di un permesso.

Esempi

El profesor dio licencia a los estudiantes para usar sus apuntes.

Il professore ha dato agli studenti il permesso di usare i loro appunti.

Con licencia poética, el escritor cambió la historia original.

Usando la licenza poetica, lo scrittore ha cambiato la storia originale.

Permesso Formale

Mentre 'permiso' è la parola più comune per un permesso semplice e quotidiano, 'licencia' implica spesso un'autorizzazione più formale, ufficiale o scritta. In italiano, 'licenza' è spesso usato per permessi formali, mentre 'permesso' è più generico, simile allo spagnolo.

"Autorización" vs "Permiso"

La confusione più comune è tra "autorización" e "permiso". "Autorización" implica spesso un'approvazione formale o legale, mentre "permiso" è più generale e informale. Non usare "permiso" per permessi ufficiali che richiedono documentazione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.