Come si dice "autorizzazione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “autorizzazione” è “autorización” — usalo quando ti riferisci a un permesso ufficiale, formale o legale che concede il permesso di fare qualcosa, spesso documentato.
Usalo quando ti riferisci a un permesso ufficiale, formale o legale che concede il permesso di fare qualcosa, spesso documentato.
Scopri di più →È il termine più generico e comune per indicare una concessione o il diritto di fare qualcosa, spesso in contesti informali.
Scopri di più →Utilizzalo quando si tratta di un atto formale che concede il permesso o la facoltà di svolgere un'attività specifica, spesso implicando una competenza o un diritto.
Scopri di più →autorización
Esempi
Necesitas una autorización por escrito para acceder a esa zona.
Hai bisogno di un'autorizzazione scritta per accedere a quell'area.
per-MEE-sohpeɾˈmiso

Esempi
Mamá, ¿me das permiso para ir al cine?
Mamma, mi dai il permesso di andare al cinema?
No tienes permiso para entrar aquí.
Non hai il permesso di entrare qui.
Pedí un día de permiso en el trabajo para ir al médico.
Ho chiesto un giorno di congedo dal lavoro per andare dal medico.
Chiedere il Permesso
Per chiedere il permesso di fare qualcosa, una frase comunissima è 'pedir permiso para' seguito dall'azione. Ad esempio, 'Pido permiso para hablar' (Chiedo il permesso di parlare).
lee-SEN-syahliˈθen.sja

Esempi
El profesor dio licencia a los estudiantes para usar sus apuntes.
Il professore ha dato agli studenti il permesso di usare i loro appunti.
Con licencia poética, el escritor cambió la historia original.
Usando la licenza poetica, lo scrittore ha cambiato la storia originale.
Permesso Formale
Mentre 'permiso' è la parola più comune per un permesso semplice e quotidiano, 'licencia' implica spesso un'autorizzazione più formale, ufficiale o scritta. In italiano, 'licenza' è spesso usato per permessi formali, mentre 'permesso' è più generico, simile allo spagnolo.
"Autorización" vs "Permiso"
La confusione più comune è tra "autorización" e "permiso". "Autorización" implica spesso un'approvazione formale o legale, mentre "permiso" è più generale e informale. Non usare "permiso" per permessi ufficiali che richiedono documentazione.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

