Inklingo

Come si dice "patente" in spagnolo

Italian → spagnolo

licencia

lee-SEN-syah/liˈθen.sja/

sustantivoA1formal
Si usa principalmente per riferirsi a un documento ufficiale che attesta il diritto di fare qualcosa, come guidare un veicolo o esercitare una professione.
Una mano stilizzata che mostra una tessera ufficiale con la silhouette di una piccola auto, che rappresenta una patente di guida.

Esempi

Necesito renovar mi licencia de conducir antes de que expire.

Devo rinnovare la mia patente di guida prima che scada.

Perdí mi licencia de conducir en el viaje.

Ho perso la mia patente di guida durante il viaggio.

Necesitas una licencia para abrir un restaurante.

Hai bisogno di una licenza per aprire un ristorante.

Promemoria sul Genere

Anche se termina in '-a', 'licencia' è sempre femminile in spagnolo. Ricorda di usare 'la licencia' o 'una licencia'.

permiso

/per-MEE-soh//peɾˈmiso/

sustantivoA2informal
Si usa per indicare un'autorizzazione o il permesso di fare qualcosa, e può anche riferirsi al documento che lo attesta, specialmente in contesti meno formali o quando si enfatizza l'atto di autorizzazione.
Una mano stilizzata tiene in mano una semplice tessera identificativa rettangolare accanto a una piccola illustrazione di un volante, a simboleggiare un permesso di guida.

Esempi

¿Tienes el permiso para circular con este vehículo?

Hai il permesso per circolare con questo veicolo?

¿Ya tienes tu permiso de conducir?

Hai già la tua patente di guida?

Para trabajar aquí, necesitas un permiso de trabajo.

Per lavorare qui, hai bisogno di un permesso di lavoro.

La construcción fue detenida porque no tenían el permiso necesario.

I lavori sono stati fermati perché non avevano il permesso necessario.

Permesso vs. Patente/Licenza

Errore:Usare 'permiso' per ogni tipo di licenza.

Correzione: 'Permiso' è perfetto per documenti ufficiali come permessi di lavoro o di soggiorno. Per la guida, sia 'permiso de conducir' che 'licencia de conducir' sono comuni. 'Licencia' a volte può suonare più ufficiale o essere preferito in alcune regioni.

Confusione tra "licencia" e "permiso"

Molti studenti confondono "licencia" e "permiso" perché entrambi possono riferirsi a un'autorizzazione. Tuttavia, "licencia" è più comune per documenti ufficiali permanenti o semi-permanenti come la patente di guida, mentre "permiso" tende a indicare un'autorizzazione più temporanea o specifica.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.