Come si dice "bene" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “bene” è “bien” — si usa per descrivere come si svolge un'azione, indicando la maniera o la qualità con cui viene fatta..
bien
/byen//ˈbjen/

Esempi
Ella canta muy bien.
Lei canta molto bene.
No me siento bien hoy.
Oggi non mi sento bene.
El examen me salió bien.
L'esame mi è andato bene.
Es importante distinguir entre el bien y el mal.
È importante distinguere tra il bene e il male.
Avverbio vs. Aggettivo: `bien` vs. `bueno`
Bien descrive solitamente come si fa qualcosa (un'azione), mentre bueno descrive com'è qualcosa (una persona o una cosa). Pensa a: 'cantare bene' (cantar bien) contro 'una buona canzone' (una buena canción). In italiano, 'bene' è l'avverbio e 'buono/a' è l'aggettivo, proprio come in spagnolo.
Usare `bueno` invece di `bien` per la salute
Errore: “Estoy bueno.”
Correzione: Estoy bien. (Sto bene.)
buen
/bwen//bwen/

Esempi
Hoy es un buen día para empezar.
Oggi è un buon giorno per iniziare.
Mi abuelo es un buen hombre.
Mio nonno è un brav'uomo.
Necesito un buen libro para las vacaciones.
Ho bisogno di un buon libro per le vacanze.
La forma breve di 'Bueno'
'Buen' è una versione speciale e più corta della parola 'bueno'. Devi usare 'buen' invece di 'bueno' quando lo posizioni immediatamente prima di una parola singolare maschile (persona o cosa).
Prima vs. Dopo
Mettere 'buen' prima di un sostantivo (come 'un buen libro') dà un senso generale e positivo. Mettere la forma completa 'bueno' dopo ('un libro bueno') può sembrare più un giudizio specifico sulla sua qualità.
Uso con parole femminili
Errore: “Es una buen chica.”
Correzione: Usa 'buena' per le parole femminili: 'Es una buena chica.' 'Buen' è solo per parole maschili.
Uso dopo la parola
Errore: “Es un amigo buen.”
Correzione: Se l'aggettivo descrittivo viene dopo, devi usare la forma completa 'bueno': 'Es un amigo bueno.' 'Buen' deve sempre precedere.
Uso con parole plurali
Errore: “Son buen amigos.”
Correzione: Per più cose, hai bisogno della forma plurale 'buenos': 'Son buenos amigos.' 'Buen' è solo per una cosa singola.
buena
/BWEH-nah//ˈbwena/

Esempi
Es una buena doctora.
È un buon medico.
Compré una falda muy buena y barata.
Ho comprato una gonna molto buona ed economica.
Tiene buena memoria para los nombres.
Ha una buona memoria per i nomi.
Accordo con il Nome
Gli aggettivi in spagnolo cambiano per concordare con la cosa che descrivono. 'Buena' è la forma che usi per cose femminili, come 'una casa buena' (una casa buona). Per le cose maschili, useresti 'bueno', come 'un libro bueno' (un libro buono). Questo è molto simile all'italiano (es. 'bella casa', 'bel libro').
Dove si Posiziona?
Di solito, 'buena' viene dopo il nome ('una amiga buena'). Metterlo prima del nome ('una buena amiga') può renderlo un po' più emotivo o enfatizzare una relazione stretta, come dire 'una cara amica'.
Confusione di Genere
Errore: “El coche es buena.”
Correzione: El coche es bueno. 'Coche' è una parola maschile, quindi anche l'aggettivo deve essere maschile ('bueno'). 'Buena' è per parole femminili come 'la casa'.
bien
/byen//ˈbjen/

Esempi
Es importante distinguir entre el bien y el mal.
È importante distinguere tra il bene e il male.
Ella canta muy bien.
Lei canta molto bene.
No me siento bien hoy.
Oggi non mi sento bene.
El examen me salió bien.
L'esame mi è andato bene.
Avverbio vs. Aggettivo: `bien` vs. `bueno`
Bien descrive solitamente come si fa qualcosa (un'azione), mentre bueno descrive com'è qualcosa (una persona o una cosa). Pensa a: 'cantare bene' (cantar bien) contro 'una buona canzone' (una buena canción). In italiano, 'bene' è l'avverbio e 'buono/a' è l'aggettivo, proprio come in spagnolo.
Usare `bueno` invece di `bien` per la salute
Errore: “Estoy bueno.”
Correzione: Estoy bien. (Sto bene.)
ok
/o-kei//oˈkei/

Esempi
¿Cómo estás? - Estoy ok.
Come stai? - Sto ok.
La comida no era increíble, pero estaba ok.
Il cibo non era incredibile, ma era ok.
No te preocupes por el jarrón, está ok.
Non preoccuparti per il vaso, è ok.
Un Aggettivo che Non Cambia Mai
'Ok' è speciale perché è un aggettivo che rimane sempre invariato. Non cambia per maschile, femminile o plurale. Ad esempio: 'El libro está ok' (Il libro è ok) e 'Las películas están ok' (I film sono ok). A differenza dell'italiano, dove useremmo 'a posto' o 'bene' che sono invariabili, 'ok' mantiene la sua forma fissa anche se in spagnolo gli aggettivi di solito concordano.
lindo
/leen-doh//ˈlindo/

Esempi
Ella canta muy lindo.
Lei canta molto bene.
El equipo jugó lindo y ganó el partido.
La squadra ha giocato bene e ha vinto la partita.
Descrivere un'Azione
A volte in spagnolo, si può usare la forma maschile di un aggettivo come 'lindo' per dire come viene svolta un'azione. Descrive il verbo (l'azione), non un nome, quindi rimane sempre 'lindo' e non cambia in 'linda'.
Usare la Forma Femminile
Errore: “Ella canta muy linda.”
Correzione: Ella canta muy lindo. Quando stai descrivendo *come* canta (l'azione), usi 'lindo'. Dire 'canta muy linda' suonerebbe come se stessi descrivendo *lei* come carina mentre canta, il che è leggermente diverso.
beneficio
beh-neh-FEE-syoh/beneˈfiθjo/

Esempi
Dormir ocho horas trae grandes beneficios a tu mente.
Dormire otto ore porta grandi benefici alla tua mente.
Estudiar un idioma es un beneficio que dura toda la vida.
Studiare una lingua è un vantaggio che dura tutta la vita.
Sempre Maschile
Anche se termina in '-o', questa parola è sempre maschile in spagnolo, proprio come in italiano ('il beneficio'). Ricordati di usare 'el beneficio' o 'un beneficio'.
okey
/oh-kay//oˈkei/

Esempi
—¿Nos vemos a las ocho? —Okey, allí estaré.
—Ci vediamo alle otto? —Va bene, sarò lì.
Okey, entiendo lo que dices.
D'accordo, capisco quello che dici.
Una Parola Che Non Cambia Mai
Questa parola è 'invariabile', il che significa semplicemente che rimane sempre esattamente la stessa. Non devi cambiarla se stai parlando con una persona o con molte persone. In italiano, questo è simile a come usiamo avverbi come 'bene' o 'male'.
Varietà di Ortografia
Errore: “Pensare che 'okey' sia l'unico modo per scriverla.”
Correzione: In spagnolo, vedrai 'okey', 'OK' e 'ok'. 'Okey' è solo il modo in cui la scrivono per far corrispondere la pronuncia all'originale inglese!
bien
/byen//ˈbjen/

Esempi
—¿Nos vemos a las cinco? —¡Bien!
—Ci vediamo alle cinque? —Ok!
Ella canta muy bien.
Lei canta molto bene.
No me siento bien hoy.
Oggi non mi sento bene.
El examen me salió bien.
L'esame mi è andato bene.
Avverbio vs. Aggettivo: `bien` vs. `bueno`
Bien descrive solitamente come si fa qualcosa (un'azione), mentre bueno descrive com'è qualcosa (una persona o una cosa). Pensa a: 'cantare bene' (cantar bien) contro 'una buona canzone' (una buena canción). In italiano, 'bene' è l'avverbio e 'buono/a' è l'aggettivo, proprio come in spagnolo.
Usare `bueno` invece di `bien` per la salute
Errore: “Estoy bueno.”
Correzione: Estoy bien. (Sto bene.)
ben
/ben//ben/

Esempi
Ben lo decía el sabio: 'conócete a ti mismo'.
Il saggio lo diceva bene: 'conosci te stesso'.
Una Parola Datata
Questo è un modo antico per dire 'bien' (bene). Non lo vedrete o sentirete quasi mai oggi, tranne che in scritti o poesie molto vecchie.
Non Confondere con 'Bien'
Errore: “Estoy ben, gracias.”
Correzione: Estoy bien, gracias. Nello spagnolo moderno, dovreste usare sempre 'bien' per dire che state 'bene' o 'tutto a posto'.
Confusione tra "bien" e "buen/buena"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.







