Come si dice "correttamente" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “correttamente” è “bien” — si usa 'bien' quando 'correttamente' si riferisce a una buona esecuzione, a un modo piacevole o appropriato di fare qualcosa, spesso con una connotazione di qualità o abilità..
bien
/byen//ˈbjen/

Esempi
Ella canta muy bien.
Lei canta molto bene.
No me siento bien hoy.
Oggi non mi sento bene.
El examen me salió bien.
L'esame mi è andato bene.
Avverbio vs. Aggettivo: `bien` vs. `bueno`
Bien descrive solitamente come si fa qualcosa (un'azione), mentre bueno descrive com'è qualcosa (una persona o una cosa). Pensa a: 'cantare bene' (cantar bien) contro 'una buona canzone' (una buena canción). In italiano, 'bene' è l'avverbio e 'buono/a' è l'aggettivo, proprio come in spagnolo.
Usare `bueno` invece di `bien` per la salute
Errore: “Estoy bueno.”
Correzione: Estoy bien. (Sto bene.)
correctamente
/koh-rek-tah-MEN-teh//korekˈtamente/

Esempi
Si sigues las instrucciones correctamente, el plato saldrá delicioso.
Se segui le istruzioni correttamente, il piatto verrà delizioso.
Ella no contestó correctamente a la pregunta del profesor.
Lei non ha risposto correttamente alla domanda del professore.
Por favor, asegúrate de que el documento esté firmado correctamente antes de enviarlo.
Per favore, assicurati che il documento sia firmato opportunamente prima di inviarlo.
La regola degli avverbi in '-mente'
La maggior parte degli avverbi spagnoli che terminano in '-mente' (come 'correctamente') si forma prendendo la forma femminile dell'aggettivo ('correcta') e aggiungendo '-mente'.
Usare l'aggettivo invece dell'avverbio
Errore: “El coche funciona correcto.”
Correzione: El coche funciona correctamente. (Ricorda, usa l'avverbio per descrivere *come* viene svolta l'azione del funzionare.)
justamente
/jus-ta-MEN-te//xus.taˈmen.te/

Esempi
El dictador fue juzgado justamente por sus crímenes.
Il dittatore fu giudicato giustamente per i suoi crimini.
La empresa distribuyó las ganancias justamente entre todos los empleados.
L'azienda ha distribuito gli utili equamente tra tutti i dipendenti.
Contesto Formale
Quando 'justamente' si riferisce all'equità morale, si trova solitamente in discussioni legali, politiche o etiche. In italiano, 'giustamente' copre bene questo significato.
Confusione tra 'bien' e 'correctamente'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


