Come si dice "ratifica" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ratifica” è “aprobación” — si usa "aprobación" quando "ratifica" si riferisce a un'accettazione formale o all'atto di dare il consenso a qualcosa, come un accordo o un documento.
Italian → spagnolo
aprobación
sustantivoB1general
Si usa "aprobación" quando "ratifica" si riferisce a un'accettazione formale o all'atto di dare il consenso a qualcosa, come un accordo o un documento.
Esempi
La ratifica del tratado internacional fue un paso crucial para la paz.
La ratifica del trattato internazionale è stato un passo cruciale per la pace.
sanción
sustantivoC1legal
Si usa "sanción" quando "ratifica" implica l'approvazione ufficiale di una legge o di un decreto, rendendolo esecutivo.
Esempi
La ratificación de la nueva ley por parte del presidente la hizo oficial.
La ratifica della nuova legge da parte del presidente l'ha resa ufficiale.
Aprobación vs. Sanción
La confusione più comune è tra "aprobación" e "sanción". Mentre "aprobación" è un termine più generico per 'approvazione', "sanción" si riferisce specificamente all'atto formale di rendere una legge valida o ufficiale. Usare "sanción" per un semplice consenso non legale sarebbe errato.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.