conformidad
“conformidad” significa “accordo” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
accordo, conformità
Anche: approvazione, conformità
📝 In Azione
Expresó su conformidad con los términos del contrato.
B2Ha espresso il suo accordo con i termini del contratto.
Actuamos de conformidad con la ley.
C1Stiamo agendo in conformità con la legge.
Necesitamos la conformidad de todos los socios para proceder.
B2Abbiamo bisogno dell'approvazione di tutti i soci per procedere.
rassegnazione, accettazione
Anche: pazienza
📝 In Azione
Aceptó su destino con mucha conformidad.
C1Ha accettato il suo destino con grande rassegnazione.
Hay que afrontar las dificultades con paciencia y conformidad.
C1Si devono affrontare le difficoltà con pazienza e accettazione.
Su rostro reflejaba una extraña conformidad ante la derrota.
C2Il suo volto rifletteva una strana accettazione di fronte alla sconfitta.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "conformidad" in spagnolo:
accordo→approvazione→conformità→pazienza→rassegnazione→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: conformidad
Domanda 1 di 3
Quale frase è corretta per dire 'secondo le regole'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'conformitas', che deriva da 'con-' (insieme) e 'formis' (forma). Originariamente significava avere la stessa forma o aspetto di qualcos'altro.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Conformidad' è un falso amico di 'comfort'?
Sì! Questo è un errore molto comune. 'Comfort' (agio fisico) è 'comodidad'. 'Conformidad' significa accordo o rassegnazione.
Quando dovrei usare 'acuerdo' invece di 'conformidad'?
Usa 'acuerdo' per un accordo generale nella vita quotidiana. Usa 'conformidad' quando vuoi suonare più formale, legale, o quando intendi 'compliance' (conformità).
Ha una forma plurale?
Sì, esiste 'conformidades', ma è molto raro. La maggior parte delle volte, usiamo la forma singolare anche quando parliamo dell'accordo di più persone.

