Inklingo

Come si dice "pazienza" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpazienzaè pacienciausare questo termine quando "pazienza" si riferisce alla capacità di aspettare senza agitarsi o lamentarsi, specialmente in situazioni che richiedono attesa.

Italian → spagnolo

paciencia

pah-syen-syahpaˈsjen.sja

sustantivoA2neutro
Usare questo termine quando "pazienza" si riferisce alla capacità di aspettare senza agitarsi o lamentarsi, specialmente in situazioni che richiedono attesa.
Un'illustrazione di alta qualità di una persona seduta con calma su uno sgabello di legno sulla riva di un fiume, tenendo una canna da pesca e aspettando pazientemente che un pesce abbocchi.

Esempi

Necesitas mucha paciencia para enseñar a niños pequeños.

Hai bisogno di molta pazienza per insegnare ai bambini piccoli.

Perdí la paciencia esperando el autobús que nunca llegó.

Ho perso la pazienza aspettando l'autobus che non è mai arrivato.

Ten paciencia, el proceso es lento pero seguro.

Abbi pazienza, il processo è lento ma sicuro.

Attenzione al Genere

Ricorda che 'paciencia' è un sostantivo femminile, quindi devi usare l'articolo 'la' (la paciencia) e gli aggettivi femminili con esso. In italiano, 'pazienza' è anch'esso femminile.

Essere Pazienti

Per dire 'essere paziente' in spagnolo, si usa solitamente l'espressione 'tener paciencia' (avere pazienza), piuttosto che usare direttamente il verbo 'ser' o 'estar' con il sostantivo.

Confondere 'Ser' e 'Tener'

Errore:Soy paciencia. (Io sono pazienza.)

Correzione: Tengo paciencia. (Io ho pazienza.) Usa 'tener' per descrivere il possesso di questa qualità, oppure usa l'aggettivo: 'Soy paciente' (Io sono paziente).

aguante

ah-GWAN-tehaˈɡwante

sustantivoB1neutro/informale
Si usa questo termine quando "pazienza" indica una forte resistenza fisica o mentale di fronte a difficoltà, fatica o situazioni spiacevoli prolungate.
Un escursionista che sale su un ripido sentiero di montagna con un'espressione determinata, portando uno zaino pesante.

Esempi

Para correr una maratón se necesita mucho aguante.

Per correre una maratona, serve molta resistenza.

No tengo mucho aguante con el ruido de la calle.

Non ho molta pazienza per il rumore della strada.

Este motor tiene un aguante impresionante; nunca falla.

Questo motore ha una durata impressionante; non si guasta mai.

È un Sostantivo, Non un Verbo

Anche se assomiglia a un verbo, 'el aguante' è qualcosa che si possiede. Pensalo come 'la capacità di resistere'.

Usare 'estamina'

Errore:Él tiene buena estamina.

Correzione: Él tiene mucho aguante. (Sebbene 'estamina' esista, 'aguante' è molto più naturale in spagnolo.)

correa

ko-RRE-ahkoˈrea

sustantivoC1informale
Utilizzare questa parola quando "pazienza" si riferisce alla capacità di sopportare scherzi, prese in giro o situazioni stressanti senza perdere la calma o reagire male.
Una persona calma che sorride pacificamente mentre un piccolo uccello le si posa sulla spalla.

Esempi

Para ser profesor, hay que tener mucha correa.

Per essere insegnante, bisogna avere molta pazienza.

No te enfades, ¡ten un poco de correa!

Non ti arrabbiare, abbi un po' di pazienza!

Uso Idiomatico

In questo senso, 'correa' non si riferisce a un oggetto fisico ma alla 'flessibilità' o 'elasticità' della propria personalità.

conformidad

kon-for-mee-DAHDkoɱfoɾmiˈðað

sustantivoC1formale
Scegliere questo termine quando "pazienza" implica accettazione rassegnata di una situazione o destino che non si può cambiare.
Una persona seduta pacificamente su una panchina sotto la pioggia, tenendo un ombrello con un'espressione calma.

Esempi

Aceptó su destino con mucha conformidad.

Ha accettato il suo destino con grande rassegnazione.

Hay que afrontar las dificultades con paciencia y conformidad.

Si devono affrontare le difficoltà con pazienza e accettazione.

Su rostro reflejaba una extraña conformidad ante la derrota.

Il suo volto rifletteva una strana accettazione di fronte alla sconfitta.

Contesto Emotivo

Quando usato per le emozioni, questa parola descrive uno 'stato d'animo'. Non necessita di una forma plurale in questo contesto; non diresti 'conformidades' per indicare molteplici atti di rassegnazione.

Azione Passiva

Questo significato descrive un'azione passiva: qualcosa che senti internamente piuttosto che un attivo 'sì' che dai a qualcun altro.

Tono Positivo vs. Negativo

Errore:Estoy en conformidad con mi vida.

Correzione: Estoy satisfecho con mi vida.

Paciencia vs. Aguante

La confusione più comune è tra "paciencia" e "aguante". Ricorda che "paciencia" si usa per l'attesa tranquilla, mentre "aguante" implica una resistenza più forte e prolungata a qualcosa di faticoso o sgradevole.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.