Inklingo

Come si dice "apporto" in spagnolo

La parola spagnola più comune perapportoè aportaciónsi usa quando l'apporto si concretizza in un contributo tangibile o in una partecipazione attiva, spesso in contesti professionali, economici o sociali..

Italian → spagnolo

aportación

sustantivoB1neutro
Si usa quando l'apporto si concretizza in un contributo tangibile o in una partecipazione attiva, spesso in contesti professionali, economici o sociali.

Esempi

Tu aportación al debate fue fundamental para llegar a una conclusión.

Il tuo contributo al dibattito è stato fondamentale per arrivare a una conclusione.

aporte

/ah-PORE-teh//aˈpoɾte/

sustantivoB1neutro
È una traduzione generica e molto comune, adatta a qualsiasi tipo di contributo, sia esso materiale, intellettuale o di altro genere, in contesti informali e formali.
Un bambino che mette una moneta d'oro in un salvadanaio colorato per aiutare gli altri.

Esempi

El aporte de ideas nuevas revitalizó el proyecto.

L'apporto di idee nuove ha rivitalizzato il progetto.

Tu aporte a la fiesta fue muy importante.

Il tuo contributo alla festa è stato molto importante.

El científico recibió un premio por su gran aporte a la medicina.

Lo scienziato ha ricevuto un premio per il suo grande contributo alla medicina.

Necesitamos un aporte económico para terminar el proyecto.

Abbiamo bisogno di un contributo finanziario per finire il progetto.

Sempre Maschile

Anche se finisce con 'e', questa parola è maschile. Usa sempre 'el' o 'un' con essa. In italiano, molte parole che finiscono in -e sono femminili (es. 'la mente', 'la gente'), quindi fai attenzione a questo genere maschile in spagnolo.

Usarlo con i Verbi

In spagnolo, diciamo solitamente 'hacer un aporte' (dare un contributo) piuttosto che semplicemente 'contribuir' quando vogliamo suonare più formali o specifici. In italiano, 'contribuire' è spesso usato direttamente.

Errore di Genere

Errore:La aporte es valiosa.

Correzione: El aporte es valioso. (Ricorda che i sostantivi che finiscono in -e e derivano da verbi sono quasi sempre maschili. In italiano, potresti essere tentato di usare l'articolo femminile 'la' perché molte parole simili sono femminili, ma 'aporte' è maschile.)

contribución

sustantivoB1neutro
Simile ad 'aportación', ma enfatizza l'idea di dare un aiuto o un contributo per raggiungere un obiettivo comune, spesso in ambiti di lavoro di squadra o filantropici.

Esempi

La contribución de los voluntarios fue esencial para el éxito del evento.

Il contributo dei volontari è stato essenziale per il successo dell'evento.

inyección

sustantivoB1formale
Usato specificamente per un apporto improvviso e spesso massiccio, in particolare di denaro o risorse, per risolvere una crisi o stimolare un'attività.

Esempi

El gobierno anunció una inyección de fondos para la sanidad pública.

Il governo ha annunciato un'iniezione di fondi per la sanità pubblica.

"Aportación" vs "Aporte"

La distinzione principale tra "aportación" e "aporte" è sottile. "Aportación" tende a implicare un contributo più formale o un atto di dare qualcosa, mentre "aporte" è più generale e può riferirsi a un contributo di idee o sforzi. Nella maggior parte dei casi, "aporte" è una scelta sicura e versatile.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.