acompaño
“acompaño” significa “Io accompagno” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
Io accompagno, Vado con
Anche: Io scorto, Io accompagno all'uscita
📝 In Azione
Yo te acompaño al aeropuerto si quieres.
A1Ti accompagno all'aeroporto, se vuoi.
¿Vas al supermercado? Acompaño a mi hermana primero.
A2Vai al supermercato? Accompagno prima mia sorella.
Siempre acompaño a mi abuela cuando va al médico.
B1Accompagno sempre mia nonna quando va dal dottore.
Io suono in accompagnamento, Io completo
Anche: Si abbina bene con, Fornisco la musica di sottofondo per
📝 In Azione
Yo acompaño la melodía con la guitarra.
B1Accompagno la melodia con la chitarra.
Para esta cena, acompaño el pescado con un vino blanco seco.
B2Per questa cena, accompagno il pesce con un vino bianco secco.
Io sostengo, Io sono al fianco di
Anche: Io appoggio
📝 In Azione
En este momento difícil, acompaño a la familia con mis pensamientos.
B2In questo momento difficile, sostengo la famiglia con i miei pensieri.
Yo siempre acompaño las decisiones de mi equipo, aunque sean arriesgadas.
C1Appoggio sempre le decisioni della mia squadra, anche se sono rischiose.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "acompaño" in spagnolo:
io appoggio→io completo→io scorto→io sostengo→vado con→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: acompaño
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'acompaño' nel senso di abbinamento musicale?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Il verbo 'acompañar' deriva dal prefisso latino *ad-* (che significa 'a' o 'verso') e dalla parola *compāniō*, che letteralmente significa 'colui che condivide il pane'. Questa radice spiega perché la parola è usata sia per la presenza fisica che per il supporto condiviso.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché non ho bisogno di 'con' dopo 'acompaño' quando parlo di una persona?
Il verbo 'acompañar' significa già 'andare con qualcuno'. Se dici 'Acompaño a mi amigo,' l'idea di 'con' è già integrata nel verbo, rendendo il 'con' aggiuntivo non necessario e scorretto. Questo è identico al comportamento del verbo italiano 'accompagnare'.
In cosa differisce 'acompaño' da dire semplicemente 'voy con' (vado con)?
'Acompaño' implica spesso un'azione più di supporto o diretta, come scortare o stare al fianco di qualcuno, piuttosto che capitare di andare nello stesso posto. Generalmente è più cortese e formale di 'voy con'.


