respaldar
“respaldar” significa “sostenere” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
sostenere, supportare
Anche: avallare, garantire
📝 In Azione
Mis padres siempre respaldan mis decisiones.
B1I miei genitori sostengono sempre le mie decisioni.
El presidente respaldó el nuevo plan de salud.
B2Il presidente ha avallato il nuovo piano sanitario.
No tienes pruebas que respalden lo que dices.
B2Non hai prove a supporto di ciò che dici.
fare il backup

📝 In Azione
Es importante respaldar tus archivos en un disco externo.
B1È importante fare il backup dei tuoi file su un disco esterno.
He respaldado toda la base de datos.
B2Ho fatto il backup dell'intero database.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: respaldar
Domanda 1 di 3
Quale verbo è più formale quando si dice che si sostiene un candidato politico?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola spagnola 'espalda' (schiena). Viene dall'idea di mettere la propria schiena dietro qualcuno per dargli forza o protezione.
Prima attestazione: 16th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'apoyar' e 'respaldar'?
'Apoyar' è generico e può essere usato per supporto fisico o aiuto emotivo. 'Respaldar' riguarda più la validazione, l'avallo o i backup digitali.
'Respaldar' significa appoggiare la schiena contro qualcosa?
No, per quello si direbbe 'apoyar la espalda' o 'recostarse'. 'Respaldar' riguarda l'atto di supportare un'idea o salvare dati.
'Respaldar' è una parola comune?
Sì, specialmente nei notiziari, in politica, negli affari e nella tecnologia.

