viviente
bee-BYEN-teh
/biˈβjente/
La parola 'viviente' descrive qualcosa che ha vita, come una pianta che cresce.
viviente(Aggettivo)
vivente
?descrivendo qualcosa che ha vita
vivo
?remaining in existence
📝 In Azione
La selva es un ecosistema viviente lleno de sorpresas.
B1La giungla è un ecosistema vivente pieno di sorprese.
Cada ser viviente tiene un papel en el planeta.
A2Ogni essere vivente ha un ruolo sul pianeta.
💡 Punti grammaticali
Un'unica desinenza per tutti
Questa parola non cambia in base al genere. Puoi usarla sia per cose maschili che femminili (el gato viviente / la planta viviente). In italiano, 'vivente' è invariabile, proprio come in spagnolo, a differenza di aggettivi come 'vivo/viva'.
❌ Errori Comuni
Viviente vs Vivo
Errore: “Usare 'viviente' per dire che qualcuno è attualmente vivo (es. 'Mi abuelo está viviente').”
Correzione: Usa 'vivo' per lo stato di essere vivo ('Mi abuelo está vivo'). 'Viviente' è usato più spesso per descrizioni generali o categorie scientifiche, simile all'italiano 'vivente' (invariabile) ma 'vivo/a' è più comune per lo stato attuale.
⭐ Consigli d''uso
Tono Scientifico
Usa 'viviente' quando vuoi suonare un po' più formale o scientifico, come quando parli di natura o biologia. In italiano, 'vivente' ha una connotazione simile, spesso usata in contesti formali o naturalistici.

Come sostantivo, 'viviente' si riferisce a un'anima viva o a una persona.
viviente(Sostantivo)
anima viva
?riferito a una persona
creatura vivente
?referring to any organism
📝 In Azione
No quedaba ni un solo viviente en las calles tras la tormenta.
B2Non c'era un'anima viva rimasta nelle strade dopo la tempesta.
⭐ Consigli d''uso
Enfasi sull'Assenza
È molto comune usare questa espressione al negativo per sottolineare che un luogo è completamente vuoto: 'No hay ni un viviente'. Questo è analogo all'italiano 'non c'era anima viva'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: viviente
Domanda 1 di 2
Qual è il modo più comune per dire 'essere vivente' in spagnolo?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'vivo' e 'viviente'?
'Vivo' è la parola di uso quotidiano per 'alive' o 'living'. 'Viviente' è più formale ed è spesso usato per descrivere le cose come appartenenti alla categoria della vita (come 'organismi viventi') piuttosto che semplicemente verificare se stanno respirando in quel momento.
Posso usare 'viviente' per descrivere una persona?
Sì, ma suona molto poetico o leggermente antiquato. Di solito, lo si usa nell'espressione 'ni un viviente' (non un'anima) per descrivere un luogo vuoto.