Inklingo

viviente

bee-BYEN-tehbiˈβjente

viviente significa vivente in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:

vivente

Anche: vivo
Aggettivom or fB1
Un germoglio verde brillante che cresce da terra marrone scura.

📝 In Azione

La selva es un ecosistema viviente lleno de sorpresas.

B1

La giungla è un ecosistema vivente pieno di sorprese.

Cada ser viviente tiene un papel en el planeta.

A2

Ogni essere vivente ha un ruolo sul pianeta.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • muerto (morto)
  • inerte (inerte/privo di vita)

Collocazioni Comuni

  • ser vivienteessere vivente
  • lengua vivientelingua vivente

anima viva

Anche: creatura vivente
SostantivomB2formal
Una persona allegra che cammina in un parco.

📝 In Azione

No quedaba ni un solo viviente en las calles tras la tormenta.

B2

Non c'era un'anima viva rimasta nelle strade dopo la tempesta.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • ni un vivientenon un'anima

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "viviente" in spagnolo:

anima vivacreatura viventeviventevivo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: viviente

Domanda 1 di 2

Qual è il modo più comune per dire 'essere vivente' in spagnolo?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dalla parola latina 'vivens', che è la forma participiale di 'vivere' (vivere).

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

Italian: viventeFrench: vivant

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'vivo' e 'viviente'?

'Vivo' è la parola di uso quotidiano per 'alive' o 'living'. 'Viviente' è più formale ed è spesso usato per descrivere le cose come appartenenti alla categoria della vita (come 'organismi viventi') piuttosto che semplicemente verificare se stanno respirando in quel momento.

Posso usare 'viviente' per descrivere una persona?

Sì, ma suona molto poetico o leggermente antiquato. Di solito, lo si usa nell'espressione 'ni un viviente' (non un'anima) per descrivere un luogo vuoto.