Come si dice "vivente" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “vivente” è “vivo” — usa "vivo" quando ti riferisci a qualcosa che è ancora in vita, non morto, specialmente in contesti semplici e diretti..
vivo
/bee-boh//'bibo/

Esempi
El pez que pescamos todavía está vivo.
Il pesce che abbiamo pescato è ancora vivo.
¿Es una flor de plástico o es una planta viva?
È un fiore di plastica o una pianta viva?
Concorda con il Genere del Nome
Come la maggior parte degli aggettivi in spagnolo, 'vivo' cambia per concordare con la persona o la cosa che descrive. Usa 'vivo' per cose maschili ('el pez vivo') e 'viva' per cose femminili ('la planta viva'). In italiano, l'aggettivo 'vivo' si comporta in modo simile.
Uso con 'Estar', non 'Ser'
Per dire che qualcosa è vivo, userai quasi sempre il verbo 'estar' (es. 'El perro está vivo'). Questo perché essere vivi è uno stato o una condizione, che è lo scopo di 'estar'.
viviente
/bee-BYEN-teh//biˈβjente/

Esempi
La selva es un ecosistema viviente lleno de sorpresas.
La giungla è un ecosistema vivente pieno di sorprese.
Cada ser viviente tiene un papel en el planeta.
Ogni essere vivente ha un ruolo sul pianeta.
Un'unica desinenza per tutti
Questa parola non cambia in base al genere. Puoi usarla sia per cose maschili che femminili (el gato viviente / la planta viviente). In italiano, 'vivente' è invariabile, proprio come in spagnolo, a differenza di aggettivi come 'vivo/viva'.
Viviente vs Vivo
Errore: “Usare 'viviente' per dire che qualcuno è attualmente vivo (es. 'Mi abuelo está viviente').”
Correzione: Usa 'vivo' per lo stato di essere vivo ('Mi abuelo está vivo'). 'Viviente' è usato più spesso per descrizioni generali o categorie scientifiche, simile all'italiano 'vivente' (invariabile) ma 'vivo/a' è più comune per lo stato attuale.
Distinguere "vivo" da "viviente"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

