importaría
im-por-tah-REE-ah
/im.poɾˈta.ɾi.a/
Questa illustrazione evidenzia l'importanza ipotetica di un'azione o di un oggetto: qualcosa che 'avrebbe importanza'.
importaría(Verbo)
avrebbe importanza
?Importanza ipotetica
,ti dispiacerebbe
?Usato nelle domande di cortesia: 'Ti dispiacerebbe?'
sarebbe importante
?Hypothetical statement
📝 In Azione
¿Te importaría cerrar la puerta, por favor?
A2Ti dispiacerebbe chiudere la porta, per favore?
Si fuera gratis, no me importaría ir.
B1Se fosse gratis, non mi dispiacerebbe andare.
Dijo que no le importaría esperar hasta mañana.
B1Ha detto che non gli importerebbe aspettare fino a domani.
💡 Punti grammaticali
Richieste Cortesi
Usare 'importaría' in una domanda (es. ¿Te importaría?) è uno dei modi più cortesi per chiedere a qualcuno di fare qualcosa. Ammorbidisce notevolmente la richiesta, molto più di quanto non faccia l'uso del presente in italiano.
Tempo Condizionale per le Ipotesi
La desinenza '-ía' indica che l'azione è condizionale o ipotetica: 'Succederebbe se...' (es. 'No importaría si lloviera' - Non importerebbe se piovesse).
❌ Errori Comuni
Usare il Presente per la Cortesia
Errore: “¿Te importa cerrar la puerta?”
Correzione: ¿Te importaría cerrar la puerta? Il condizionale ('importaría') è molto più cortese dell'indicativo presente ('importa'), simile all'uso del condizionale in italiano ('Ti dispiacerebbe?').
⭐ Consigli d''uso
Attenzione al Soggetto
Ricorda che 'importar' funziona come 'gustar'. La cosa che conta è il soggetto del verbo, e la persona a cui importa è il complemento oggetto indiretto (me, te, le, nos, les).

L'azione di portare merci da un luogo all'altro, come prodotti o dati, è ciò che significa 'avrebbe importato'.
importaría(Verbo)
avrebbe importato
?Merci, prodotti o dati
introdurrebbe
?From a foreign source
📝 In Azione
Si cambiaran la ley, la empresa importaría más coches eléctricos.
B2Se la legge cambiasse, l'azienda avrebbe importato più auto elettriche.
Yo importaría esos datos a la nueva base de clientes.
C1Avrei importato quei dati nel nuovo database clienti.
💡 Punti grammaticali
Affari Ipotetici
In questo contesto, 'importaría' è spesso usato per descrivere azioni pianificate che dipendono da condizioni future (es. 'Importeremmo X se accadesse Y').
⭐ Consigli d''uso
Il Contesto è Fondamentale
Se la frase riguarda merci, commercio o file digitali, 'importaría' significa 'avrebbe importato dall'estero'. Se riguarda sentimenti o opinioni, significa 'avrebbe importato' o 'ci sarebbe dispiaciuto'.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: importaría
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'importaría' per fare una richiesta cortese?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché si usa 'importaría' invece di 'importa' quando si fa una domanda cortese?
Usare il tempo condizionale ('importaría') ammorbidisce notevolmente la domanda. Rende la richiesta ipotetica ('Le dispiacerebbe, in teoria?') piuttosto che una domanda diretta, a volte esigente, all'indicativo presente ('Ti importa?'). Questo è un modo fondamentale in cui lo spagnolo esprime cortesia, analogamente all'italiano.
Come faccio a sapere se 'importaría' significa 'avrebbe importanza' o 'avrebbe importato'?
Guarda l'oggetto del verbo. Se la frase parla di prodotti, merci o dati, significa 'avrebbe importato'. Se la frase usa un pronome (me, te, le, nos) e si riferisce a sentimenti o conseguenze, significa 'avrebbe importato' (nel senso di 'non ci sarebbe dispiaciuto').