importaría
“importaría” significa “avrebbe importanza” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
avrebbe importanza, ti dispiacerebbe
Anche: sarebbe importante
📝 In Azione
¿Te importaría cerrar la puerta, por favor?
A2Ti dispiacerebbe chiudere la porta, per favore?
Si fuera gratis, no me importaría ir.
B1Se fosse gratis, non mi dispiacerebbe andare.
Dijo que no le importaría esperar hasta mañana.
B1Ha detto che non gli importerebbe aspettare fino a domani.
avrebbe importato
Anche: introdurrebbe
📝 In Azione
Si cambiaran la ley, la empresa importaría más coches eléctricos.
B2Se la legge cambiasse, l'azienda avrebbe importato più auto elettriche.
Yo importaría esos datos a la nueva base de clientes.
C1Avrei importato quei dati nel nuovo database clienti.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "importaría" in spagnolo:
avrebbe importanza→avrebbe importato→introdurrebbe→sarebbe importante→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: importaría
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'importaría' per fare una richiesta cortese?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Il verbo 'importar' deriva direttamente dal latino *importare*, che significa 'portare dentro' o 'introdurre'. Questo spiega perché ha il doppio significato in spagnolo: portare fisicamente merci (importare) e portare significato (avere importanza).
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché si usa 'importaría' invece di 'importa' quando si fa una domanda cortese?
Usare il tempo condizionale ('importaría') ammorbidisce notevolmente la domanda. Rende la richiesta ipotetica ('Le dispiacerebbe, in teoria?') piuttosto che una domanda diretta, a volte esigente, all'indicativo presente ('Ti importa?'). Questo è un modo fondamentale in cui lo spagnolo esprime cortesia, analogamente all'italiano.
Come faccio a sapere se 'importaría' significa 'avrebbe importanza' o 'avrebbe importato'?
Guarda l'oggetto del verbo. Se la frase parla di prodotti, merci o dati, significa 'avrebbe importato'. Se la frase usa un pronome (me, te, le, nos) e si riferisce a sentimenti o conseguenze, significa 'avrebbe importato' (nel senso di 'non ci sarebbe dispiaciuto').

