Inklingo

lágrimas

lacrime?fluido dagli occhi

LAH-gree-mahs

/ˈla.ɣɾi.mas/
neutral
Primo piano di un occhio stilizzato semplice con due grandi lacrime blu chiare che scendono sulla guancia sotto di esso.

Le 'lágrimas' (lacrime) sono il fluido che proviene dagli occhi.

lágrimas(Sostantivo)

fA1

lacrime

?

fluido dagli occhi

📝 In Azione

Después de ver la película, tenía los ojos llenos de lágrimas.

A1

Dopo aver visto il film, i suoi occhi erano pieni di lacrime.

Sus lágrimas eran de alegría, no de tristeza.

A2

Le sue lacrime erano di gioia, non di tristezza.

Le cayeron dos lágrimas por la mejilla cuando se despidió.

B1

Due lacrime le rigarono la guancia quando disse addio.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • llanto (pianto)
  • sollozos (singhiozzi)

Collocazioni Comuni

  • derramar lágrimasversare lacrime
  • secar las lágrimasasciugare le lacrime

Modi di Dire & Espressioni

  • bañarse en lágrimaspiangere a dirotto/piangere fiumi di lacrime

💡 Punti grammaticali

Sempre al Plurale

Quando si parla del fluido dovuto al pianto, lo spagnolo usa quasi sempre la forma plurale, 'lágrimas', anche se ci si riferisce a una sola lacrima.

Nome Femminile

Ricorda che 'lágrimas' è una parola femminile, quindi devi usare aggettivi e articoli femminili: 'las lágrimas' (le lacrime), 'muchas lágrimas' (molte lacrime). Questo è simile all'italiano ('le lacrime').

❌ Errori Comuni

Usare il Singolare per il Pianto

Errore:Vi una lágrima en su ojo. (Ho visto una lacrima nel suo occhio.)

Correzione: Vi lágrimas en sus ojos. / Le cayó una lágrima. (A meno che tu non stia contando specificamente, usa il plurale, 'lágrimas', per il concetto generale di pianto, come si fa spesso in italiano con 'le lacrime'.)

⭐ Consigli d''uso

Il Verbo per Piangere

Il verbo più comune da usare con questa parola è 'llorar' (piangere): 'Ella está llorando lágrimas de felicidad.' (Sta piangendo lacrime di felicità.)

Tre gocce viscose e dorate di resina che colano lentamente e pendono da una sezione di corteccia d'albero ruvida e marrone.

Le 'lágrimas' possono anche riferirsi a gocce o perle di liquido, come linfa o resina.

lágrimas(Sostantivo)

fB2

gocce

?

perle di liquido, linfa o resina

Anche:

lacrime

?

streaks of wine on a glass

📝 In Azione

El vino tiene buenas 'lágrimas', lo que indica alta graduación.

B2

Il vino ha buone 'lacrime' (o 'gambe'), il che indica un alto contenuto alcolico.

Las lágrimas de resina goteaban lentamente del pino herido.

C1

Le gocce di resina gocciolavano lentamente dal pino ferito.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • gotas (gocce)
  • goteo (sgocciolamento)

⭐ Consigli d''uso

Uso Figurato

Questo significato è un paragone visivo: liquido che scorre lentamente lungo una superficie, assomigliando a una lacrima che scende su una guancia. Sentirai questo più spesso quando si descrive il vino (le 'lacrime' del vino, che in italiano sono le 'lacrime' o 'gambe').

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: lágrimas

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente 'lágrimas' nel suo significato primario?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

llorar(piangere) - Verbo

Domande Frequenti

Perché 'lágrimas' è al plurale, anche quando intendo solo una lacrima?

In spagnolo, il fluido che proviene dal pianto è trattato di solito come una sostanza non numerabile, simile all'acqua o alla sabbia, e viene indicato al plurale, 'las lágrimas'. Se devi assolutamente specificare una sola goccia, puoi dire 'una lágrima', ma il plurale è di gran lunga più comune, analogamente all'italiano ('le lacrime').

Posso usare 'lágrimas' per parlare delle gocce di pioggia?

Sebbene sia poeticamente possibile, la parola standard per le gocce di pioggia è 'gotas de lluvia'. Usa 'lágrimas' strettamente per le lacrime dagli occhi, o figurativamente per gocce dense e lente come la resina o le 'lacrime' del vino.