llorar
“llorar” significa “piangere” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
piangere, versare lacrime

📝 In Azione
El bebé empezó a llorar porque tenía hambre.
A1Il bambino ha iniziato a piangere perché aveva fame.
Lloramos de alegría cuando vimos que estaba bien.
A2Abbiamo pianto lacrime di gioia quando abbiamo visto che stava bene.
No llores por cosas pequeñas; sé fuerte.
A1Non piangere per le piccole cose; sii forte.
lamentarsi
Anche: piagnucolare, lamentare
📝 In Azione
No llores tanto por el trabajo; a todos nos pasa.
B2Non lamentarti tanto del lavoro; capita a tutti noi.
¿Sigues llorando por el examen que reprobaste hace un mes?
B1Ti stai ancora lamentando per l'esame che hai fallito un mese fa?
Lloró la pérdida de su oportunidad de oro.
C1Lamentò la perdita della sua grande opportunità.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "llorar" in spagnolo:
lamentare→lamentarsi→piagnucolare→piangere→versare lacrime→🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: llorar
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'llorar' nel suo significato figurato (lamentarsi)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Llorar deriva dal verbo latino volgare *plorare*. Questa radice latina significava 'piangere ad alta voce' o 'lamentarsi', che è anche l'origine della parola italiana 'piangere' (attraverso il latino). La 'p' iniziale si è spostata nel tempo nel suono 'll' in spagnolo.
Prima attestazione: Medieval Spanish (around the 11th century)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Come si dice 'L'ho fatto piangere'?
Si userebbe la struttura causativa: 'Lo hice llorar' (L'ho fatto piangere, riferito a un maschio) o 'La hice llorar' (L'ho fatta piangere, riferito a una femmina). Si usa il verbo 'hacer' (fare) prima dell'infinito 'llorar'.
'Llorar' si usa per cose che gocciolano o perdono liquido?
Sì, occasionalmente. Se una macchina, un tubo o una ferita sta 'llorando' (piangendo), significa che sta perdendo un liquido molto lentamente, come sudore o olio. Ad esempio: 'La pared está llorando humedad' (Il muro sta piangendo umidità).

