pantalones
pahn-tah-LOH-nays
/pantaˈlones/
📝 In Azione
Me compré unos pantalones negros para el trabajo.
A1Mi sono comprato dei pantaloni neri per il lavoro.
Sus pantalones favoritos están en la lavadora.
A2I suoi pantaloni preferiti sono in lavatrice.
Necesitas unos pantalones más formales para la reunión.
B1Hai bisogno di pantaloni più formali per la riunione.
💡 Punti grammaticali
Plurale Obbligatorio
Anche quando ci si riferisce a un singolo capo di abbigliamento, 'pantalones' è quasi sempre usato al plurale. Si dirà sempre 'los pantalones' (i pantaloni) o 'unos pantalones' (un paio di pantaloni).
Genere e Articoli
Poiché è un sostantivo maschile, si usa l'articolo maschile plurale 'los' (i) o 'unos' (dei/un paio di) prima della parola.
❌ Errori Comuni
Usare il Singolare
Errore: “Compré un pantalón azul.”
Correzione: Compré unos pantalones azules. (Sebbene 'pantalón' esista, usare il plurale è molto più comune e suona naturale, proprio come in italiano 'ho comprato dei pantaloni').
⭐ Consigli d''uso
Specificare 'Un Paio'
Se si vuole enfatizzare che è un solo capo, si può dire 'un par de pantalones' (un paio di pantaloni), ma di solito 'unos pantalones' è sufficiente.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: pantalones
Domanda 1 di 1
Quale frase chiede correttamente la taglia di un paio di pantaloni?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché 'pantalones' è plurale in spagnolo quando l'italiano usa spesso 'un paio di pantaloni' o semplicemente 'pantaloni'?
Molte parole per indumenti a due gambe (come pantaloni, forbici e occhiali) sono plurali sia in spagnolo che in italiano, riflettendo il fatto che coprono due parti separate (le gambe). In spagnolo, questo uso del plurale obbligatorio è rimasto anche quando si parla di un singolo capo.
Posso usare la forma singolare 'pantalón'?
Sì, ma è molto meno comune nel parlato quotidiano. 'Pantalones' è il modo standard e naturale per riferirsi al capo nella maggior parte delle regioni ispanofone.