Inklingo

represalia

re-pre-SA-lya/repreˈsalja/

represalia significa ritorsione in spagnolo (un atto di vendicarsi su qualcuno per un torto subito).

ritorsione, rappresaglia

Anche: vendetta
SostantivofB2formal
Un bambino colpito da una piccola palla d'acqua dopo averne lanciata una a un amico.

📝 In Azione

El país vecino prometió tomar represalias por el ataque.

B2

Il paese vicino ha promesso di attuare rappresaglie per l'attacco.

Muchos testigos no hablan por temor a las represalias.

B1

Molti testimoni non parlano per timore di rappresaglie.

La empresa despidió al empleado como represalia por la huelga.

C1

L'azienda ha licenziato il dipendente come rappresaglia per lo sciopero.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • venganza (vendetta)
  • desquite (vendicarsi/pareggiare i conti)

Contrari

  • perdón (perdono)
  • reconciliación (riconciliazione)

Collocazioni Comuni

  • tomar represaliasattuare rappresaglie / vendicarsi
  • temor a represaliastimore di rappresaglie
  • medidas de represaliamisure di rappresaglia

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "represalia" in spagnolo:

rappresagliaritorsionevendetta

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: represalia

Domanda 1 di 3

Quale verbo è più comunemente associato a 'represalias'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
reprender(rimproverare o sgridare)Verbo
reprensión(rimprovero)Sostantivo
represaliar(attuare rappresaglie contro)Verbo
🎵 Rime
Italiasandalia
📚 Etimologia

Dal latino medievale 'reprehensalia', che deriva da 'reprehendere' (trattenere, frenare o incolpare). Condivide una radice con la parola italiana 'rimproverare'.

Prima attestazione: 15th century

Cognati (Parole correlate)

English: reprisalFrench: représaille

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'venganza' e 'represalia'?

'Venganza' è solitamente personale ed emotiva (come in un film). 'Represalia' è più formale e calcolata, spesso usata in politica, guerra o sul posto di lavoro. In italiano, 'vendetta' è personale, mentre 'rappresaglia' è un atto di ritorsione, spesso tra stati o organizzazioni.

Posso usarlo al singolare?

Sì, puoi dire 'una represalia', ma nel 90% dei casi gli spagnoli usano il plurale 'represalias'. In italiano, 'rappresaglia' al singolare è comune per un singolo atto, ma anche il plurale 'rappresaglie' è molto usato.

È una parola comune nella conversazione quotidiana?

Non proprio. È una parola di 'alto livello'. La sentirai al telegiornale o la leggerai nelle email professionali, ma raramente mentre chiacchieri davanti a un caffè, a meno che l'argomento non sia serio. In italiano, 'rappresaglia' è simile, più comune nei notiziari o in contesti formali.