Come si dice "rappresaglia" in spagnolo
La parola spagnola per “rappresaglia” è “represalia” — B2 livello.

Esempi
El país vecino prometió tomar represalias por el ataque.
Il paese vicino ha promesso di attuare rappresaglie per l'attacco.
Muchos testigos no hablan por temor a las represalias.
Molti testimoni non parlano per timore di rappresaglie.
La empresa despidió al empleado como represalia por la huelga.
L'azienda ha licenziato il dipendente come rappresaglia per lo sciopero.
Solitamente plurale
Sebbene 'represalia' esista al singolare, è quasi sempre usato nella sua forma plurale 'represalias' quando si parla di azioni intraprese contro qualcuno. In italiano, usiamo sia il singolare che il plurale a seconda del contesto, ma 'rappresaglia' al singolare è più comune per un singolo atto.
Usato con 'tomar'
In spagnolo, non si 'fa' una rappresaglia, la si 'prende' usando il verbo 'tomar'. In italiano si dice 'attuare rappresaglie' o 'vendicarsi'.
Confusione con 'venganza'
Errore: “Usare 'represalia' per un piccolo litigio personale.”
Correzione: Usa 'represalia' per contesti formali (lavoro, politica, guerra). Usa 'venganza' per una vendetta personale o emotiva. In italiano, 'rappresaglia' si usa per atti formali o di stato, mentre 'vendetta' è più personale.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.