sonreír
sohn-ray-EER
/son.reˈiɾ/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
Ella siempre sonríe cuando me ve.
A1Lei sorride sempre quando mi vede.
¿Por qué no sonreíste en la foto?
A2Perché non hai sorriso nella foto?
El bebé está sonriendo mientras duerme.
A2Il bambino sta sorridendo mentre dorme.
💡 Punti grammaticali
L'accento è Essenziale
Al tempo presente, devi mettere un accento sulla 'i' (sonrío, sonríes, sonríe, sonríen). Questo separa le vocali e assicura che tu pronunci il suono 'ee' in modo forte, rendendolo un verbo irregolare.
Il Cambio Nascosto da 'E' a 'I'
Nella terza persona del preterito (passato) e nelle forme del congiuntivo, la 'e' della radice cambia in 'i' (es. él sonrió, nosotros sonriamos). Questo è un modello comune per molti verbi in -ir.
❌ Errori Comuni
Dimenticare l'Accento
Errore: “Yo sonrio (manca l'accento)”
Correzione: Yo sonrío. Senza l'accento, la parola sembra regolare, ma suona sbagliata. L'accento è obbligatorio per questo verbo.
Gerundio Errato
Errore: “El está sonreiendo.”
Correzione: El está sonriendo. Quando si forma l'azione continua (forma in -ing), la 'e' della radice cambia in 'i' (sonriendo).
⭐ Consigli d''uso
Sorridere vs. Ridere
Ricorda che 'sonreír' significa solo 'sorridere' (un'espressione silenziosa). Se vuoi dire 'ridere' (con suono), usa il verbo correlato 'reír'.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: sonreír
Domanda 1 di 2
Quale forma di 'sonreír' completa correttamente la frase: 'Yo siempre ______ cuando recuerdo ese viaje.'
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'sonreír' un verbo riflessivo? Devo usare 'me sonrío'?
'Sonreír' generalmente NON è riflessivo. Dici semplicemente 'Yo sonrío' (Io sorrido). La forma riflessiva ('me sonrío') è usata solo in contesti molto specifici e regionali o per enfatizzare l'azione fatta a se stessi, ma attieniti alla forma non riflessiva per il 99% delle conversazioni.
Qual è la differenza tra 'sonreír' e 'reír'?
'Sonreír' significa sorridere (un'espressione silenziosa di felicità). 'Reír' significa ridere (un'espressione udibile, spesso forte, di felicità).