Inklingo

tacón

tah-KOHN/taˈkon/

tacón significa tacco in spagnolo (riferito alla parte di una scarpa).

tacco

Anche: tacchi alti
Spain
Un'illustrazione ravvicinata del tacco di una scarpa elegante da donna.

📝 In Azione

Se me rompió el tacón del zapato mientras caminaba.

A2

Il tacco della mia scarpa si è rotto mentre camminavo.

No puedo bailar bien con tacones tan altos.

B1

Non riesco a ballare bene con tacchi così alti.

El zapatero puede arreglar el tacón en un momento.

B1

Il calzolaio può riparare il tacco in un attimo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • suola piatta (suola piatta)

Collocazioni Comuni

  • zapatos de tacónscarpe con i tacchi
  • tacón de agujatacco a spillo
  • tacón bajotacco basso

Modi di Dire & Espressioni

  • dar el taconazoSbattere i tacchi, spesso ballando o per attirare l'attenzione

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "tacón" in spagnolo:

tacchi alti

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: tacón

Domanda 1 di 3

Se ti fa male la parte posteriore del piede, di cosa ti lamenti?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
taconear(battere i tacchi)Verbo
taconeo(il rumore dei tacchi che battono)Sostantivo
taconazo(un forte colpo o battito con il tacco)Sostantivo
🎵 Rime
cancióncorazónbalcón
📚 Etimologia

Deriva da 'taco', che originariamente significava un tappo o blocco di legno, riferendosi alla forma dei primi tacchi delle scarpe.

Prima attestazione: 17th Century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: tacãoItalian: tacco

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

'Tacón' si riferisce solo alle scarpe da donna?

Sebbene sia usato principalmente per i tacchi alti da donna, si riferisce tecnicamente al tacco di qualsiasi scarpa, inclusi stivali o scarpe eleganti da uomo.

Perché l'accento scompare in 'tacones'?

Le regole dello spagnolo dicono che quando la parola si allunga, l'accento rimane naturalmente sulla stessa sillaba, quindi non abbiamo più bisogno del piccolo 'segno di accento' per indicarci dove porre l'enfasi.

'Tacón' è correlato al cibo 'taco'?

Sì! Entrambi derivano dalla stessa radice che significa 'tappo' o 'blocco' di materiale.