uñas
OO-nyahs
ˈuɲas
Nel contesto del corpo umano, 'uñas' significa unghie delle mani.
uñas(Sostantivo)
unghie delle mani
?Parte del corpo umano
,unghie dei piedi
?Parte del corpo umano
unghie
?General term for hands/feet
📝 In Azione
Necesito cortar mis uñas porque están muy largas.
A1Devo tagliarmi le unghie perché sono troppo lunghe.
Me gusta pintarme las uñas de color rojo.
A2Mi piace dipingermi le unghie di rosso.
Mi perro no deja de lamerse las uñas de las patas.
A2Il mio cane non smette di leccarsi le unghie delle zampe.
💡 Punti grammaticali
Uso dell'articolo determinativo
Quando si parla di parti del corpo, lo spagnolo usa spesso 'el', 'la', 'los' o 'las' invece di 'mio' o 'tuo' quando il proprietario è già chiaro. (Es.: 'Me corto las uñas', non 'mis uñas'.) Questo è diverso dall'italiano, dove usiamo quasi sempre il possessivo ('Mi taglio le unghie').
❌ Errori Comuni
Confusione con il possessivo
Errore: “Voy a cortar mis uñas.”
Correzione: Voy a cortarme las uñas. (Il verbo riflessivo 'cortarse' chiarisce che sono le tue unghie, quindi non serve il possessivo 'mis', a differenza dell'italiano dove 'tagliarmi le mie unghie' è ridondante ma grammaticalmente accettabile in alcuni contesti, mentre in spagnolo è scorretto.)
⭐ Consigli d''uso
Pluralità
Anche se si parla di una sola unghia, 'uñas' è spesso usato al plurale, come 'nails' in inglese, a meno che non si intenda specificamente 'un'unica unghia' (una uña).

Quando ci si riferisce agli animali, 'uñas' si traduce con artigli.
uñas(Sostantivo)
artigli
?Uso figurato, riferito ad animali o aggressività
,artigli
?Uso figurato, solitamente per rapaci
📝 In Azione
Cuando lo criticaron, él sacó las uñas y se defendió con fuerza.
B2Quando lo criticarono, tirò fuori gli artigli (si difese) e si oppose con forza.
Esas dos hermanas son uña y carne; no pueden estar separadas.
B1Quelle due sorelle sono unite come cane e gatto (inseparabili); non possono stare separate.
La vida en la ciudad es dura, hay que luchar con uñas y dientes.
B2La vita in città è dura, devi lottare con le unghie e con i denti.
💡 Punti grammaticali
Espressioni Fisse
Le espressioni idiomatiche che coinvolgono 'uñas' sono frasi fisse, il che significa che di solito non si possono cambiare le parole o il loro ordine senza perdere il significato speciale. Questo è simile alle espressioni idiomatiche italiane.
⭐ Consigli d''uso
Il Contesto è Fondamentale
Se senti 'uñas' usato in un contesto che non riguarda la manicure o la cura del corpo, è probabile che faccia parte di un idioma che esprime conflitto, vicinanza o sforzo.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: uñas
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'uñas' per significare 'amici inseparabili'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Si usa spesso 'uña' (singolare)?
Sì, 'uña' si usa quando ci si riferisce specificamente a una singola unghia (es. 'Me rompí una uña' - Mi sono rotta un'unghia). Tuttavia, quando si parla dell'atto generale di cura o dell'insieme, il plurale 'uñas' è molto più comune.
Come faccio a sapere se 'uñas' significa unghie delle mani o dei piedi?
Di solito, il contesto lo chiarisce. Se stai parlando di dipingerle (*pintarse*), quasi sempre significa unghie delle mani. Se devi essere preciso, puoi aggiungere 'de los pies' (dei piedi) per le unghie dei piedi o 'de las manos' (delle mani) per quelle delle mani, ma questo è spesso superfluo.