uñas
“uñas” significa “unghie delle mani” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
unghie delle mani, unghie dei piedi
Anche: unghie
📝 In Azione
Necesito cortar mis uñas porque están muy largas.
A1Devo tagliarmi le unghie perché sono troppo lunghe.
Me gusta pintarme las uñas de color rojo.
A2Mi piace dipingermi le unghie di rosso.
Mi perro no deja de lamerse las uñas de las patas.
A2Il mio cane non smette di leccarsi le unghie delle zampe.
artigli, artigli

📝 In Azione
Cuando lo criticaron, él sacó las uñas y se defendió con fuerza.
B2Quando lo criticarono, tirò fuori gli artigli (si difese) e si oppose con forza.
Esas dos hermanas son uña y carne; no pueden estar separadas.
B1Quelle due sorelle sono unite come cane e gatto (inseparabili); non possono stare separate.
La vida en la ciudad es dura, hay que luchar con uñas y dientes.
B2La vita in città è dura, devi lottare con le unghie e con i denti.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "uñas" in spagnolo:
unghie→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: uñas
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'uñas' per significare 'amici inseparabili'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina *ungula*, che significava 'artiglio', 'zoccolo' o 'unghia'. Questa radice comune è il motivo per cui la parola è collegata sia alle unghie umane che agli artigli degli animali.
Prima attestazione: Medieval Spanish (c. 13th century)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Si usa spesso 'uña' (singolare)?
Sì, 'uña' si usa quando ci si riferisce specificamente a una singola unghia (es. 'Me rompí una uña' - Mi sono rotta un'unghia). Tuttavia, quando si parla dell'atto generale di cura o dell'insieme, il plurale 'uñas' è molto più comune.
Come faccio a sapere se 'uñas' significa unghie delle mani o dei piedi?
Di solito, il contesto lo chiarisce. Se stai parlando di dipingerle (*pintarse*), quasi sempre significa unghie delle mani. Se devi essere preciso, puoi aggiungere 'de los pies' (dei piedi) per le unghie dei piedi o 'de las manos' (delle mani) per quelle delle mani, ma questo è spesso superfluo.

