garra
“garra” significa “artiglio” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
artiglio
Anche: artiglio
📝 In Azione
El gato sacó sus garras cuando vio al perro.
A1Il gatto ha tirato fuori gli artigli quando ha visto il cane.
El águila atrapó al pez con sus garras.
A2L'aquila ha catturato il pesce con i suoi artigli.
Ten cuidado, ese oso tiene garras muy grandes.
A2Attenzione, quell'orso ha artigli molto grandi.
grinta, slancio
Anche: coraggio
📝 In Azione
Ese jugador tiene mucha garra y nunca se rinde.
B1Quel giocatore ha molta grinta e non si arrende mai.
Necesitamos jugar con más garra si queremos ganar.
B2Dobbiamo giocare con più slancio se vogliamo vincere.
Admiro la garra de esa mujer para sacar adelante a su familia.
C1Ammiro la forza di carattere di quella donna per mantenere la sua famiglia.
Vocabulary Collections
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: garra
Domanda 1 di 3
Quale frase usa 'garra' in modo letterale?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Probabilmente da un substrato pre-romano o di origine celtica, originariamente significante 'gamba' o 'uncino', che si è evoluto nell'artiglio affilato di un animale.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Garra' è lo stesso di 'uña'?
Non esattamente. 'Uña' è la parola generale per unghia (come sul dito di una persona). 'Garra' è specificamente un artiglio affilato di un predatore come un leone, un gatto o un'aquila.
Posso usare 'garra' per la personalità di una persona?
Sì! In senso positivo, significa che hanno grinta, determinazione e un atteggiamento 'non mollare mai'.
È 'el garra' o 'la garra'?
È sempre 'la garra' perché è un sostantivo femminile.

