Inklingo

Come si dice "slancio" in spagnolo

La parola spagnola più comune perslancioè impulsousalo quando "slancio" si riferisce a una forza propulsiva o a una spinta iniziale necessaria per iniziare un'azione o superare un ostacolo..

impulso🔊B1

Usalo quando "slancio" si riferisce a una forza propulsiva o a una spinta iniziale necessaria per iniziare un'azione o superare un ostacolo.

Scopri di più →
energíaB1

Scegli "energía" quando "slancio" indica vitalità, forza fisica o mentale, o l'entusiasmo per fare qualcosa.

Scopri di più →
iniciativa🔊B1

Utilizza "iniciativa" quando "slancio" si riferisce alla capacità o alla volontà di iniziare qualcosa, prendendo il comando o proponendo idee.

Scopri di più →
ambiciónB1

Traduci con "ambición" quando "slancio" esprime un forte desiderio di successo, potere o ricchezza.

Scopri di più →
apetito🔊B1

Usa "apetito" metaforicamente quando "slancio" descrive un desiderio intenso o insaziabile, specialmente per la conoscenza o le esperienze.

Scopri di più →
instinto🔊B1

Scegli "instinto" quando "slancio" si riferisce a una spinta naturale e inconscia, come l'istinto di sopravvivenza.

Scopri di più →
momento🔊B2

Usa "momento" quando "slancio" indica un'opportunità favorevole o il tempo giusto per agire, specialmente in contesti fisici, sportivi o politici.

Scopri di più →
viento🔊B1

Usa "viento" in espressioni idiomatiche come "ir viento en popa", dove "slancio" indica progresso o successo.

Scopri di più →
vuelo🔊B2

Considera "vuelo" quando "slancio" descrive un movimento metaforico verso l'alto, un grande progresso o un'aspirazione elevata.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

impulso

/eem-POOL-soh//imˈpulso/

sustantivoB1neutro
Usalo quando "slancio" si riferisce a una forza propulsiva o a una spinta iniziale necessaria per iniziare un'azione o superare un ostacolo.
Una mano umana semplificata che applica una forza fisica per spingere un singolo blocco di legno dai colori vivaci su una superficie piana.

Esempi

Necesitas un buen impulso para saltar esa barrera.

Hai bisogno di una buona spinta/slancio per saltare quella barriera.

El cohete tomó impulso y se elevó al cielo.

Il razzo ha preso slancio ed è salito verso il cielo.

Azione Fisica

Quando si descrive un'azione fisica, 'impulso' si riferisce alla forza iniziale e improvvisa che mette qualcosa in moto, simile a 'slancio' o 'spinta iniziale'.

energía

sustantivoB1neutro
Scegli "energía" quando "slancio" indica vitalità, forza fisica o mentale, o l'entusiasmo per fare qualcosa.

Esempi

Después de tomar café, tengo más energía para trabajar.

Dopo aver preso il caffè, ho più energia per lavorare.

iniciativa

/ee-nee-syah-tee-bah//iniθjaˈtiβa/

sustantivoB1neutro
Utilizza "iniciativa" quando "slancio" si riferisce alla capacità o alla volontà di iniziare qualcosa, prendendo il comando o proponendo idee.
Un bambino piccolo si allunga per aiutare una persona anziana a portare un cesto.

Esempi

Ella siempre toma la iniciativa en las reuniones.

Lei prende sempre l'iniziativa durante le riunioni.

Buscamos a alguien con iniciativa y ganas de trabajar.

Cerchiamo qualcuno con slancio e voglia di lavorare.

Sempre Femminile

Anche se inizia con 'i', questa parola è sempre femminile. Usa 'la iniciativa' o 'una iniciativa', proprio come in italiano ('l'iniziativa').

Non confondere con 'inicio'

Errore:El iniciativa del proyecto.

Correzione: La iniciativa del proyecto (oppure 'el inicio' se intendi l'inizio/il principio).

ambición

sustantivoB1neutro
Traduci con "ambición" quando "slancio" esprime un forte desiderio di successo, potere o ricchezza.

Esempi

Su ambición es convertirse en el director de la empresa.

La sua ambizione è diventare il direttore dell'azienda.

apetito

/ah-peh-TEE-toh//apeˈtito/

sustantivoB1neutro
Usa "apetito" metaforicamente quando "slancio" descrive un desiderio intenso o insaziabile, specialmente per la conoscenza o le esperienze.
Illustrazione semplice e colorata di alta qualità di un piccolo personaggio in piedi su una collina, che guarda con grande eccitazione e desiderio un lontano aquilone rosso dai colori vivaci che vola alto nel cielo blu.

Esempi

Ella tiene un apetito insaciable de conocimiento.

Ha un appetito insaziabile di conoscenza.

Su ambición le dio un gran apetito de poder.

La sua ambizione gli ha dato un grande appetito di potere.

Schema d'Uso Figurato

Quando usato in senso figurato, 'apetito' è quasi sempre seguito dalla preposizione 'de' (di) per indicare ciò che è desiderato (es. 'apetito de aventura').

instinto

een-STEEN-toh/inˈstinto/

sustantivoB1neutro
Scegli "instinto" quando "slancio" si riferisce a una spinta naturale e inconscia, come l'istinto di sopravvivenza.
Un piccolo ragno dai colori vivaci che fila meticolosamente una ragnatela circolare perfetta tra due foglie verdi, dimostrando un comportamento innato.

Esempi

El instinto de supervivencia es lo que nos mantiene vivos.

L'istinto di sopravvivenza è ciò che ci tiene in vita.

Las aves migran por instinto cada año.

Gli uccelli migrano per istinto ogni anno.

Actuó por puro instinto al ver el peligro.

Ha agito puramente d'istinto vedendo il pericolo.

Uso di 'Por' con Istinto

Quando si vuole dire che qualcuno o qualcosa ha agito 'd'istinto' (per istinto), si usa la preposizione 'por' (es. 'por instinto'). In italiano useremmo 'per' o la locuzione 'd'istinto'.

Errore di Genere

Errore:La instinto

Correzione: Istinto è sempre maschile: 'El instinto'. Anche se in italiano 'istinto' è maschile, è importante notare che in spagnolo non c'è confusione con la desinenza in '-o' come in italiano (es. 'la mano'). In spagnolo è sempre 'el instinto'.

momento

/mo-MEN-to//moˈmento/

sustantivoB2neutro
Usa "momento" quando "slancio" indica un'opportunità favorevole o il tempo giusto per agire, specialmente in contesti fisici, sportivi o politici.
Un grosso masso che rotola giù per una collina, a rappresentare il concetto di slancio e opportunità.

Esempi

Es el momento de actuar y hacer un cambio.

Questo è il momento (il momento opportuno) per agire e fare un cambiamento.

El equipo perdió el momento y el otro equipo anotó.

La squadra ha perso slancio e l'altra squadra ha segnato.

La decisión fue de gran momento para el futuro de la empresa.

La decisione è stata di grande importanza per il futuro dell'azienda.

viento

bee-EHN-toh/ˈbjen.to/

sustantivoB1colloquiale
Usa "viento" in espressioni idiomatiche come "ir viento en popa", dove "slancio" indica progresso o successo.
Una piccola barca a vela bianca che sfreccia su acqua blu scuro, con la vela completamente gonfia per una forza potente, creando una scia visibile.

Esempi

Gracias a la nueva inversión, el proyecto va viento en popa.

Grazie al nuovo investimento, il progetto procede a gonfie vele (va bene).

El corredor iba a todo viento para ganar la carrera.

Il corridore andava a tutta velocità per vincere la gara.

Uso Figurato

Questo significato si trova quasi sempre all'interno delle espressioni idiomatiche specifiche elencate. Raramente si usa 'viento' da solo per significare 'velocità' o 'notizia'.

vuelo

/bwéh-loh//ˈbwelɔ/

sustantivoB2neutro
Considera "vuelo" quando "slancio" descrive un movimento metaforico verso l'alto, un grande progresso o un'aspirazione elevata.
Un piccolo uccello blu a mezz'aria, che plana con le ali spiegate.

Esempi

El águila tomó el vuelo y se perdió en el cielo azul.

L'aquila ha preso il volo ed è scomparsa nel cielo azzurro.

El ensayo carecía de vuelo; era demasiado simple.

Il saggio mancava di slancio/originalità; era troppo semplice.

Los científicos necesitan dar vuelo a su imaginación para resolver este problema.

Gli scienziati devono lasciare che la loro immaginazione prenda il volo per risolvere questo problema.

Uso figurato

Nel suo senso figurato, 'vuelo' è spesso abbinato a sostantivi astratti come 'imaginación' o 'creatividad' per significare 'portata' o 'libertà'.

Non confondere impulso, energía e iniciativa

La confusione più comune riguarda "impulso", "energía" e "iniciativa". "Impulso" è la spinta iniziale, "energía" è la forza vitale o l'entusiasmo, mentre "iniciativa" è la capacità di iniziare un'azione. Pensa se stai parlando di una forza esterna che ti muove, della tua vitalità interna o della tua proattività.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.