Come si dice "ampiezza" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ampiezza” è “amplitud” — si usa per indicare una vasta estensione spaziale, come la grandezza di una stanza, o una vasta portata di conoscenze, competenze o argomenti.
amplitud
ahm-plee-toodampliˈtuð

Esempi
Me encanta la amplitud de este salón; entra mucha luz.
Adoro la spaziosità di questo soggiorno; entra molta luce.
Debemos medir la amplitud de la entrada para ver si cabe el sofá.
Dobbiamo misurare la larghezza dell'ingresso per vedere se il divano ci sta.
La amplitud del valle era impresionante desde la cima.
La vastità della valle era impressionante dalla cima.
Tiene una gran amplitud de conocimientos sobre historia.
Ha una grande ampiezza di conoscenze sulla storia.
Nomi che terminano in -tud
Le parole che terminano in '-tud' in spagnolo, come 'amplitud', 'libertad' o 'gratitud', sono quasi sempre femminili. Dovresti sempre usare 'la' o 'una' con esse.
Usare 'amplitud' per lo spazio
Mentre 'ancho' descrive quanto è largo qualcosa, 'amplitud' descrive la sensazione di avere molto spazio o agio.
Uso astratto
Quando usato in modo astratto, 'amplitud' segue spesso la parola 'gran' per enfatizzare che qualcuno è molto esperto o di mentalità aperta.
Confusione di genere
Errore: “El amplitud de la casa.”
Correzione: La amplitud de la casa. (Poiché i nomi che terminano in -tud sono femminili).
Usare 'amplitud' vs 'alcance'
Errore: “La amplitud del proyecto es limitada.”
Correzione: Sebbene 'amplitud' funzioni, 'alcance' è più comune per 'scope' nei progetti aziendali. Usa 'amplitud' per la varietà all'interno di tale ambito.
ancho
AHN-choˈantʃo

Esempi
¿Cuál es el ancho de la puerta?
Qual è la larghezza della porta?
espectro
es-PEK-troesˈpektɾo

Esempi
El arcoíris muestra todo el espectro de colores.
L'arcobaleno mostra l'intero spettro dei colori.
Esta medicina trata un amplio espectro de enfermedades.
Questo medicinale cura un'ampia gamma di malattie.
Hay opiniones diferentes en todo el espectro político.
Ci sono opinioni diverse lungo l'intero spettro politico.
Uso di 'el' con 'Espectro'
Questa è una parola maschile, quindi si usa sempre 'el' o 'un' con essa, anche quando si parla di argomenti vari. In italiano, useresti l'articolo determinativo o indeterminativo maschile singolare (lo/uno spettro).
Posizione dell'aggettivo
Quando si descrive una gamma 'ampia', posiziona l'aggettivo 'amplio' prima della parola ('amplio espectro') per suonare più naturale e professionale. In italiano, l'aggettivo di solito segue il nome (es. 'ampio spettro').
Confondere 'Spectrum' con 'Spazio'
Errore: “Usare 'espacio' per parlare di politica.”
Correzione: Usa 'espectro' quando parli di una scala di idee da un lato all'altro, come la politica di sinistra o di destra. In italiano, 'spazio' si riferisce a un'area fisica o a un intervallo, mentre 'spettro' si usa per le idee o le gamme.
latitud
la-tee-toodla.tiˈtuð

Esempi
Madrid y Nueva York están casi en la misma latitud.
Madrid e New York sono quasi alla stessa latitudine.
La latitud se mide en grados de norte a sur.
La latitudine si misura in gradi da nord a sud.
Necesitamos conocer la latitud exacta para encontrar el barco.
Dobbiamo conoscere l'esatta latitudine per trovare la barca.
Sempre Femminile
In spagnolo, le parole che terminano in '-tud' sono sempre femminili. Usa 'la' e 'una' con questa parola.
Confronto con la Longitudine
Proprio come in italiano, 'latitud' (linee orizzontali) è spesso abbinata a 'longitud' (linee verticali) per indicare una posizione specifica.
Confusione con Altitudine
Errore: “Usare 'latitud' per parlare dell'altezza di una montagna.”
Correzione: Usa 'altitud' per l'altezza sul livello del mare; 'latitud' si riferisce solo alla tua posizione sulla mappa.
vuelo
bwéh-lohˈbwelɔ

Esempi
El águila tomó el vuelo y se perdió en el cielo azul.
L'aquila ha preso il volo ed è scomparsa nel cielo azzurro.
El ensayo carecía de vuelo; era demasiado simple.
Il saggio mancava di slancio/originalità; era troppo semplice.
Los científicos necesitan dar vuelo a su imaginación para resolver este problema.
Gli scienziati devono lasciare che la loro immaginazione prenda il volo per risolvere questo problema.
Uso figurato
Nel suo senso figurato, 'vuelo' è spesso abbinato a sostantivi astratti come 'imaginación' o 'creatividad' per significare 'portata' o 'libertà'.
Confusione tra "amplitud" e "ancho"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




