Inklingo

Come si dice "largo" in spagnolo

Italian → spagnolo

ancho

/AHN-cho//ˈantʃo/

aggettivoA1generale
Usare "ancho/a" per descrivere una distanza fisica di un oggetto o uno spazio che è notevolmente più largo della norma.
Una strada asfaltata molto larga che si estende su un paesaggio pianeggiante verso l'orizzonte.

Esempi

La calle es muy ancha y tiene muchos árboles.

La strada è molto larga e ha molti alberi.

El río es más ancho en esta parte.

Il fiume è più largo in questa parte.

Me gusta llevar pantalones anchos en verano.

Mi piace indossare pantaloni larghi in estate.

Abbinare la parola a ciò che descrivi

Ricorda di cambiare la 'o' in 'a' se la cosa che stai descrivendo è femminile (es. 'una mesa ancha' diventa 'un tavolo largo' o 'una tavola larga').

Non confonderlo con 'grande'

Errore:Usare 'ancho' per significare 'grande' in generale.

Correzione: Usa 'grande' per 'big'; usa 'ancho' specificamente per la distanza da lato a lato, come 'larghezza'.

ancho

aggettivoA2generale
Usare "ancho/a" per indicare che un capo di abbigliamento è ampio e non aderente al corpo.

Esempi

Me gusta llevar pantalones anchos en verano.

Mi piace indossare pantaloni larghi in estate.

suelta

/SWEL-tah//ˈswelta/

aggettivoB1generale
Usare "suelto/a" per descrivere un vestito o un capo di abbigliamento che è ampio e comodo, non stretto.
Una figura in stile cartone animato che indossa pantaloni oversize e larghi che pendono liberamente intorno alle gambe.

Esempi

La ropa de verano siempre es más suelta.

I vestiti estivi sono sempre più larghi.

Mi perra estaba suelta en el jardín.

La mia cagna era libera (sciolta) in giardino.

Me gusta la actitud suelta de la gente de aquí.

Mi piace l'atteggiamento libero/disinvolto delle persone qui.

Accordo di Genere

Essendo un aggettivo, 'suelta' deve sempre concordare con il sostantivo femminile che descrive. Se il sostantivo fosse maschile (come 'el pantalón'), dovresti usare 'suelto'. Questo è simile all'italiano (es. 'la maglia larga' vs 'i pantaloni larghi').

Ancho vs. Suelto

Molti studenti confondono "ancho" e "suelto" pensando che siano intercambiabili per l'abbigliamento. "Ancho" si riferisce più alla misura fisica della larghezza, mentre "suelto" enfatizza la comodità e l'assenza di aderenza.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.