Inklingo

Come si dice "debole" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdeboleè débilsi usa per indicare una mancanza generale di forza fisica, energia o resistenza, o per descrivere qualcosa di poco intenso o inconsistente.

débilA2

Si usa per indicare una mancanza generale di forza fisica, energia o resistenza, o per descrivere qualcosa di poco intenso o inconsistente.

Scopri di più →
flojo🔊

Si usa quando manca forza, intensità o fermezza, spesso in riferimento a liquidi, sapori o anche a qualcosa di non ben fissato o teso.

Scopri di più →
frágilB1

Indica una condizione di vulnerabilità fisica o emotiva, o che qualcosa si rompe o si danneggia facilmente.

Scopri di più →
desmayado🔊B2

Si usa specificamente quando una persona si sente mancare, perdere i sensi o svenire a causa di debolezza, calore, fame, ecc.

Scopri di più →
débilesA2

È il plurale di 'débil' e si usa per descrivere più cose o persone che mancano di forza fisica, mentale o resistenza, o che sono strutturalmente poco solidi.

Scopri di più →
quebrado🔊B1

Si usa per descrivere qualcosa che è rotto, incrinato o spezzato, implicando una debolezza strutturale dovuta a un danno.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

débil

aggettivoA2generale
Si usa per indicare una mancanza generale di forza fisica, energia o resistenza, o per descrivere qualcosa di poco intenso o inconsistente.

Esempi

Después de la gripe, me sentía muy débil.

Dopo l'influenza, mi sentivo molto debole.

flojo

FLO-hoˈflox o

aggettivoinformale
Si usa quando manca forza, intensità o fermezza, spesso in riferimento a liquidi, sapori o anche a qualcosa di non ben fissato o teso.
Un fiore sottile e appassito che pende verso terra.

Esempi

Este café está muy flojo, necesita más café.

Questo caffè è molto debole, serve più caffè.

Este café está muy flojo, parece agua.

Questo caffè è molto debole; sa di acqua.

La película tuvo un final muy flojo.

Il film ha avuto un finale molto debole.

Las ventas han estado flojas este mes.

Le vendite sono state fiacche questo mese.

Debolezza Astratta

Mentre 'débil' descrive la debolezza fisica (come una persona malata), 'flojo' descrive una mancanza di qualità, sforzo o intensità in cose come film, argomenti o caffè.

frágil

aggettivoB1generale
Indica una condizione di vulnerabilità fisica o emotiva, o che qualcosa si rompe o si danneggia facilmente.

Esempi

Su salud es frágil tras la operación.

La sua salute è fragile dopo l'operazione.

desmayado

des-mah-YAH-dohdesmaˈʝaðo

aggettivoB2generale
Si usa specificamente quando una persona si sente mancare, perdere i sensi o svenire a causa di debolezza, calore, fame, ecc.
Un personaggio triste seduto su una panchina del parco con le spalle curve e la testa china, dall'aspetto scoraggiato.

Esempi

El calor me hizo sentir desmayado.

Il caldo mi ha fatto sentire debole (svenuto).

Se siente desmayado por el calor y el hambre.

Si sente debole per il caldo e la fame.

No te quedes desmayado ante las dificultades.

Non scoraggiarti di fronte alle difficoltà.

Uso figurato

Nella letteratura o nel linguaggio formale, puoi usare questa parola per descrivere un'anima o uno spirito che ha 'perso la sua forza' o è 'a corto di fiato'. In italiano, useremmo espressioni simili come 'spirito abbattuto' o 'anima affranta'.

débiles

aggettivoA2generale
È il plurale di 'débil' e si usa per descrivere più cose o persone che mancano di forza fisica, mentale o resistenza, o che sono strutturalmente poco solidi.

Esempi

Las paredes de esta construcción son débiles.

Le pareti di questa costruzione sono deboli.

quebrado

keh-BRAH-dohkeˈβɾaðo

aggettivoB1generale
Si usa per descrivere qualcosa che è rotto, incrinato o spezzato, implicando una debolezza strutturale dovuta a un danno.
Un'illustrazione colorata di una matita di legno spezzata in due pezzi.

Esempi

Ten cuidado, el borde de la mesa está quebrado.

Fai attenzione, il bordo del tavolo è rotto (incrinato).

Ten cuidado con ese plato, está quebrado.

Fai attenzione a quel piatto; è rotto (incrinato).

Después de la crisis, el pequeño negocio quedó quebrado.

Dopo la crisi, la piccola impresa è fallita.

El terreno era muy quebrado y difícil de caminar.

Il terreno era molto accidentato e difficile da attraversare.

Concordanza dell'aggettivo

Questa parola deve cambiare in 'quebrada' se l'oggetto che stai descrivendo è femminile, come 'una silla quebrada' (una sedia rotta). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il nome a cui si riferisce (es. 'una sedia rotta', 'delle sedie rotte').

Uso con 'Estar'

Usiamo il verbo 'estar' (essere) perché essere rotti o falliti è considerato uno stato o una condizione che potrebbe cambiare. In italiano, per descrivere uno stato o una condizione temporanea, usiamo il verbo 'essere' (es. 'la sedia è rotta', 'l'azienda è fallita').

Quebrado vs. Roto

Errore:Dire 'mi teléfono está quebrado' per uno schermo frantumato. In italiano, potresti essere tentato di usare un termine meno comune o più specifico per uno schermo rotto.

Correzione: Sebbene 'quebrado' possa andare bene in alcune regioni, 'roto' è più comune per oggetti completamente distrutti. 'Quebrado' implica solitamente una crepa o una spaccatura. In italiano, per uno schermo rotto, useremmo comunemente 'rotto' o 'danneggiato'.

Confusione tra "débil" e "flojo"

La confusione più comune è tra "débil" e "flojo". "Débil" è più generico e si applica a persone, argomenti o segnali. "Flojo" si usa più specificamente per liquidi, sapori o per indicare mancanza di intensità o fermezza in senso più fisico o materiale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.