Inklingo

Come si dice "iniziativa" in spagnolo

La parola spagnola più comune periniziativaè iniciativausare 'iniciativa' quando ci si riferisce alla capacità di una persona di agire autonomamente, prendere decisioni o proporre idee, specialmente in un contesto di gruppo o lavorativo.

Italian → spagnolo

iniciativa

ee-nee-syah-tee-bahiniθjaˈtiβa

sostantivoB1neutro
Usare 'iniciativa' quando ci si riferisce alla capacità di una persona di agire autonomamente, prendere decisioni o proporre idee, specialmente in un contesto di gruppo o lavorativo.
Un bambino piccolo si allunga per aiutare una persona anziana a portare un cesto.

Esempi

Ella siempre toma la iniciativa en las reuniones.

Lei prende sempre l'iniziativa durante le riunioni.

Buscamos a alguien con iniciativa y ganas de trabajar.

Cerchiamo qualcuno con slancio e voglia di lavorare.

Es una iniciativa para limpiar las playas.

È un'iniziativa per pulire le spiagge.

El gobierno lanzó una nueva iniciativa educativa.

Il governo ha lanciato una nuova iniziativa educativa.

Sempre Femminile

Anche se inizia con 'i', questa parola è sempre femminile. Usa 'la iniciativa' o 'una iniciativa', proprio come in italiano ('l'iniziativa').

Uso di 'a iniciativa de'

Questa espressione si usa per dire che qualcosa è successo perché una persona specifica l'ha suggerito. Esempio: 'A iniciativa de María, fuimos al cine' (Su iniziativa di Maria, siamo andati al cinema).

Non confondere con 'inicio'

Errore:El iniciativa del proyecto.

Correzione: La iniciativa del proyecto (oppure 'el inicio' se intendi l'inizio/il principio).

empresa

em-PREH-sahemˈpɾesa

sostantivoB2neutro
Utilizzare 'empresa' per descrivere un progetto ambizioso, un'impresa difficile o un'operazione di una certa portata, spesso con una connotazione di rischio o sforzo notevole.
Una piccola figura determinata che indossa un elmetto, che posa i mattoni di fondazione per una struttura grande e colorata, illustrando l'inizio di un'impresa importante.

Esempi

Construir ese puente fue una empresa de ingeniería muy compleja.

Costruire quel ponte è stata un'impresa ingegneristica molto complessa.

Su viaje alrededor del mundo en bicicleta fue una empresa heroica.

Il suo viaggio intorno al mondo in bicicletta è stata un'impresa eroica.

Uso Figurato

Quando 'empresa' è usato in questo modo, si riferisce allo sforzo o alla sfida massiccia coinvolta, non a un'azienda commerciale. Il contesto ti dirà quale significato è inteso. In italiano, 'impresa' ha questa doppia valenza, rendendo la comprensione più facile.

empuje

em-POO-hehemˈpu.xe

sostantivoB1neutro
Scegliere 'empuje' quando si vuole indicare la forza di volontà, l'energia, la determinazione o lo slancio di una persona nel perseguire un obiettivo.
Un atleta determinato che scatta in avanti con grande energia.

Esempi

Necesitamos a una persona con mucho empuje para liderar este equipo.

Abbiamo bisogno di una persona con molta spinta per guidare questo team.

El empuje del agua rompió la pared de madera.

La spinta dell'acqua ha rotto la parete di legno.

Su carrera profesional ha cobrado un nuevo empuje este año.

La sua carriera professionale ha guadagnato nuovo slancio quest'anno.

Sempre Maschile

Anche se finisce con 'e', questa parola è sempre maschile: 'el empuje'.

Sostantivo vs. Azione

Usa 'empuje' per parlare della qualità di essere energici o della forza generale di qualcosa. Usa 'empujón' per una singola spinta fisica.

Empuje vs. Empujón

Errore:Me dio un empuje en la fila.

Correzione: Me dio un empujón en la fila. (Usa 'empujón' per una spinta fisica data da una persona).

Distinguere tra 'iniciativa' e 'empresa'

La confusione più comune riguarda 'iniciativa' (la capacità di agire) e 'empresa' (un progetto/operazione). Ricorda: 'iniciativa' si focalizza sull'azione personale, mentre 'empresa' descrive l'azione o il progetto stesso come un'entità complessa o ambiziosa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.