Come si dice "proposta" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “proposta” è “oferta” — si usa quando la "proposta" è un'offerta concreta, specialmente in ambito lavorativo o commerciale, per cui si riceve o si fa una proposta di scambio..
oferta
oh-FEHR-tah/oˈfeɾta/

Esempi
Recibió una oferta de trabajo muy buena en la capital.
Ha ricevuto un'ottima offerta di lavoro nella capitale.
Nuestra oferta de paz fue rechazada por el otro equipo.
La nostra offerta di pace è stata respinta dall'altra squadra.
Hicimos una oferta por la casa, pero no la aceptaron.
Abbiamo fatto un'offerta per la casa, ma non l'hanno accettata.
Controllo del Genere
Ricorda che, anche se finisce in '-a', 'oferta' è sempre un sostantivo femminile in spagnolo, quindi si usa 'la' o 'una' davanti: 'La oferta fue excelente'. In italiano, 'offerta' è anch'esso femminile, quindi la corrispondenza è diretta.
Usare il verbo sbagliato
Errore: “Me di una oferta.”
Correzione: Me hicieron una oferta. (Si usa il verbo 'hacer' (fare) o 'recibir' (ricevere) con 'oferta', proprio come in italiano si usa 'fare un'offerta' o 'ricevere un'offerta'.)
propuesta
/pro-PWEHS-tah//pɾoˈpwesta/

Esempi
La propuesta de la compañía fue rechazada por el cliente.
La proposta dell'azienda è stata rifiutata dal cliente.
¿Qué propuesta tienes para mejorar el proceso?
Che suggerimento hai per migliorare il processo?
Su propuesta de matrimonio fue muy romántica.
La sua proposta di matrimonio è stata molto romantica.
Sempre Femminile
'Propuesta' è sempre una parola femminile, anche se non termina in -o. Devi usare gli articoli femminili: 'la propuesta' (la proposta) o 'una propuesta' (una proposta).
Errore di Genere
Errore: “El propuesta”
Correzione: La propuesta. Ricorda, è femminile, quindi usa 'la'.
iniciativa
/ee-nee-syah-tee-bah//iniθjaˈtiβa/

Esempi
Es una iniciativa para limpiar las playas.
È un'iniziativa per pulire le spiagge.
El gobierno lanzó una nueva iniciativa educativa.
Il governo ha lanciato una nuova iniziativa educativa.
Uso di 'a iniciativa de'
Questa espressione si usa per dire che qualcosa è successo perché una persona specifica l'ha suggerito. Esempio: 'A iniciativa de María, fuimos al cine' (Su iniziativa di Maria, siamo andati al cinema).
proyecto
pro-YEK-toh/pɾoˈʝekto/

Esempi
Nuestro proyecto final es construir una maqueta de la ciudad.
Il nostro progetto finale è costruire un plastico della città.
Necesitamos aprobar el proyecto de presupuesto antes de fin de mes.
Dobbiamo approvare la proposta di bilancio prima della fine del mese.
Mi abuelo siempre habla de su proyecto de vida.
Mio nonno parla sempre del suo piano di vita.
Regola di Genere
Anche se molte parole spagnole che terminano in -a sono femminili, 'proyecto' segue la regola per le parole che terminano in -o: è maschile. Usa sempre 'el' o 'un' davanti ad essa.
Scelta del Verbo
Errore: “Hicimos un proyecto.”
Correzione: Realizamos un proyecto. ('Hacer' va bene ma 'realizzare' o 'eseguire' sono spesso verbi migliori per progetti formali.)
Errore comune: 'oferta' vs 'propuesta'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



