Come si dice "proposta" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “proposta” è “oferta” — si usa quando 'proposta' si riferisce a un'offerta di lavoro, commerciale o di qualsiasi tipo che implica uno scambio o un accordo.
oferta
oh-FEHR-tahoˈfeɾta

Esempi
Recibí una oferta de empleo muy interesante.
Ho ricevuto un'offerta di lavoro molto interessante.
Recibió una oferta de trabajo muy buena en la capital.
Ha ricevuto un'ottima offerta di lavoro nella capitale.
Nuestra oferta de paz fue rechazada por el otro equipo.
La nostra offerta di pace è stata respinta dall'altra squadra.
Hicimos una oferta por la casa, pero no la aceptaron.
Abbiamo fatto un'offerta per la casa, ma non l'hanno accettata.
Controllo del Genere
Ricorda che, anche se finisce in '-a', 'oferta' è sempre un sostantivo femminile in spagnolo, quindi si usa 'la' o 'una' davanti: 'La oferta fue excelente'. In italiano, 'offerta' è anch'esso femminile, quindi la corrispondenza è diretta.
Usare il verbo sbagliato
Errore: “Me di una oferta.”
Correzione: Me hicieron una oferta. (Si usa il verbo 'hacer' (fare) o 'recibir' (ricevere) con 'oferta', proprio come in italiano si usa 'fare un'offerta' o 'ricevere un'offerta'.)
propuesta
pro-PWEHS-tahpɾoˈpwesta

Esempi
La empresa presentó una nueva propuesta al cliente.
L'azienda ha presentato una nuova proposta al cliente.
La propuesta de la compañía fue rechazada por el cliente.
La proposta dell'azienda è stata rifiutata dal cliente.
¿Qué propuesta tienes para mejorar el proceso?
Che suggerimento hai per migliorare il processo?
Su propuesta de matrimonio fue muy romántica.
La sua proposta di matrimonio è stata molto romantica.
Sempre Femminile
'Propuesta' è sempre una parola femminile, anche se non termina in -o. Devi usare gli articoli femminili: 'la propuesta' (la proposta) o 'una propuesta' (una proposta).
Errore di Genere
Errore: “El propuesta”
Correzione: La propuesta. Ricorda, è femminile, quindi usa 'la'.
proyecto
pro-YEK-tohpɾoˈʝekto

Esempi
Estamos trabajando en un proyecto para mejorar el parque.
Stiamo lavorando a un progetto per migliorare il parco.
Nuestro proyecto final es construir una maqueta de la ciudad.
Il nostro progetto finale è costruire un plastico della città.
Necesitamos aprobar el proyecto de presupuesto antes de fin de mes.
Dobbiamo approvare la proposta di bilancio prima della fine del mese.
Mi abuelo siempre habla de su proyecto de vida.
Mio nonno parla sempre del suo piano di vita.
Regola di Genere
Anche se molte parole spagnole che terminano in -a sono femminili, 'proyecto' segue la regola per le parole che terminano in -o: è maschile. Usa sempre 'el' o 'un' davanti ad essa.
Scelta del Verbo
Errore: “Hicimos un proyecto.”
Correzione: Realizamos un proyecto. ('Hacer' va bene ma 'realizzare' o 'eseguire' sono spesso verbi migliori per progetti formali.)
iniciativa
ee-nee-syah-tee-bahiniθjaˈtiβa

Esempi
El gobierno lanzó una iniciativa para reducir la contaminación.
Il governo ha lanciato un'iniziativa per ridurre l'inquinamento.
Es una iniciativa para limpiar las playas.
È un'iniziativa per pulire le spiagge.
El gobierno lanzó una nueva iniciativa educativa.
Il governo ha lanciato una nuova iniziativa educativa.
Uso di 'a iniciativa de'
Questa espressione si usa per dire che qualcosa è successo perché una persona specifica l'ha suggerito. Esempio: 'A iniciativa de María, fuimos al cine' (Su iniziativa di Maria, siamo andati al cinema).
planteamiento
plan-te-ah-myen-tohplanteaˈmjento

Esempi
Su planteamiento del problema es muy original.
Il suo approccio al problema è molto originale.
Su planteamiento del problema es muy inteligente.
Il suo approccio al problema è molto intelligente.
No estoy de acuerdo con el planteamiento de la empresa.
Non sono d'accordo con l'approccio dell'azienda.
Necesitamos un cambio de planteamiento para ganar el partido.
Abbiamo bisogno di un cambio di approccio per vincere la partita.
Creare nomi d'azione
Questa parola termina in '-miento', che è un modo comune in spagnolo per trasformare un verbo (plantear) in un nome (planteamiento). Descrive l'atto o il risultato dell'esporre qualcosa.
Usare 'de' con 'planteamiento'
Quando vuoi dire a cosa si riferisce l'approccio, usa 'de'. Ad esempio: 'el planteamiento del problema' (l'approccio al problema).
Non per 'piantare' semi
Errore: “El planteamiento de los árboles.”
Correzione: La plantación de los árboles.
proposición
Esempi
Le hizo una proposición de matrimonio en París.
Le ha fatto una proposta di matrimonio a Parigi.
mocíon
Esempi
Se presentó una moción para debatir el presupuesto.
È stata presentata una mozione per discutere il bilancio.
puja
poo-hahˈpuxa

Esempi
Hice una puja alta por la pintura antigua.
Ho fatto un'offerta alta per il quadro antico.
He hecho una puja de cincuenta euros por el cuadro.
Ho fatto un'offerta di cinquanta euro per il quadro.
La puja ganadora fue anunciada al final de la subasta.
L'offerta vincente è stata annunciata alla fine dell'asta.
Hubo una fuerte puja entre los dos coleccionistas.
C'è stata una forte guerra di offerte tra i due collezionisti.
Genere di 'Puja'
'Puja' è un sostantivo femminile, quindi dovresti sempre usare 'la' o 'una' con esso. In italiano, il termine corrispondente 'offerta' è anch'esso femminile.
'Puja' vs. 'Subasta'
Una 'subasta' è l'intero evento dell'asta, mentre una 'puja' è la specifica somma di denaro che offri. In italiano, 'asta' è l'evento e 'offerta' o 'rilancio' è la somma offerta.
Confusione con 'spinta'
Errore: “Usare 'puja' per significare una spinta fisica su una porta. In italiano, si direbbe 'spinta'.”
Correzione: Usa 'spinta' per una spinta fisica. 'Puja' si usa principalmente per le offerte o per uno sforzo fisico interno (come nel parto).
Confusione tra 'oferta' e 'propuesta'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.





