Inklingo

Come si dice "proposta" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpropostaè ofertasi usa quando 'proposta' si riferisce a un'offerta di lavoro, commerciale o di qualsiasi tipo che implica uno scambio o un accordo.

oferta🔊B1

Si usa quando 'proposta' si riferisce a un'offerta di lavoro, commerciale o di qualsiasi tipo che implica uno scambio o un accordo.

Scopri di più →
propuesta🔊B1

È la traduzione più diretta e si usa per un piano formale, un'idea strutturata o una proposta presentata ufficialmente, come in un contesto aziendale o accademico.

Scopri di più →
proyecto🔊A1

Si usa quando 'proposta' si riferisce a un piano o un'idea che si intende realizzare, un'impresa o un lavoro da svolgere.

Scopri di più →
iniciativa🔊B2

Si usa per indicare un'azione o un'idea nuova proposta per risolvere un problema o raggiungere un obiettivo, spesso con un'accezione di novità o intraprendenza.

Scopri di più →
planteamiento🔊B1

Indica il modo in cui si presenta o si espone un problema, un'idea o un piano; l'approccio generale o la formulazione di un concetto.

Scopri di più →
proposiciónB1

Si usa principalmente in contesti specifici come una proposta di matrimonio o una proposta formale in ambito legislativo o accademico.

Scopri di più →
mocíonB2

Si usa nel contesto politico o assembleare per indicare una proposta formale avanzata per essere discussa e votata.

Scopri di più →
puja🔊B1

Si usa specificamente nel contesto delle aste, indicando l'offerta fatta per un oggetto messo in vendita.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

oferta

oh-FEHR-tahoˈfeɾta

sustantivoB1neutro
Si usa quando 'proposta' si riferisce a un'offerta di lavoro, commerciale o di qualsiasi tipo che implica uno scambio o un accordo.
Una persona porge delicatamente le mani tenendo una scatola regalo incartata dai colori vivaci verso un'altra persona, a simboleggiare una proposta o un suggerimento.

Esempi

Recibí una oferta de empleo muy interesante.

Ho ricevuto un'offerta di lavoro molto interessante.

Recibió una oferta de trabajo muy buena en la capital.

Ha ricevuto un'ottima offerta di lavoro nella capitale.

Nuestra oferta de paz fue rechazada por el otro equipo.

La nostra offerta di pace è stata respinta dall'altra squadra.

Hicimos una oferta por la casa, pero no la aceptaron.

Abbiamo fatto un'offerta per la casa, ma non l'hanno accettata.

Controllo del Genere

Ricorda che, anche se finisce in '-a', 'oferta' è sempre un sostantivo femminile in spagnolo, quindi si usa 'la' o 'una' davanti: 'La oferta fue excelente'. In italiano, 'offerta' è anch'esso femminile, quindi la corrispondenza è diretta.

Usare il verbo sbagliato

Errore:Me di una oferta.

Correzione: Me hicieron una oferta. (Si usa il verbo 'hacer' (fare) o 'recibir' (ricevere) con 'oferta', proprio come in italiano si usa 'fare un'offerta' o 'ricevere un'offerta'.)

propuesta

pro-PWEHS-tahpɾoˈpwesta

sustantivoB1formale
È la traduzione più diretta e si usa per un piano formale, un'idea strutturata o una proposta presentata ufficialmente, come in un contesto aziendale o accademico.
Un'illustrazione stilizzata di una mano che presenta una pergamena arrotolata formalmente legata con un nastro, che simboleggia un documento o un piano formale.

Esempi

La empresa presentó una nueva propuesta al cliente.

L'azienda ha presentato una nuova proposta al cliente.

La propuesta de la compañía fue rechazada por el cliente.

La proposta dell'azienda è stata rifiutata dal cliente.

¿Qué propuesta tienes para mejorar el proceso?

Che suggerimento hai per migliorare il processo?

Su propuesta de matrimonio fue muy romántica.

La sua proposta di matrimonio è stata molto romantica.

Sempre Femminile

'Propuesta' è sempre una parola femminile, anche se non termina in -o. Devi usare gli articoli femminili: 'la propuesta' (la proposta) o 'una propuesta' (una proposta).

Errore di Genere

Errore:El propuesta

Correzione: La propuesta. Ricorda, è femminile, quindi usa 'la'.

proyecto

pro-YEK-tohpɾoˈʝekto

sustantivoA1neutro
Si usa quando 'proposta' si riferisce a un piano o un'idea che si intende realizzare, un'impresa o un lavoro da svolgere.
Una persona dei cartoni animati amichevole seduta a un tavolo di legno, che studia attentamente un semplice progetto arrotolato che delinea una piccola casa pianificata. Una matita è appoggiata lì vicino.

Esempi

Estamos trabajando en un proyecto para mejorar el parque.

Stiamo lavorando a un progetto per migliorare il parco.

Nuestro proyecto final es construir una maqueta de la ciudad.

Il nostro progetto finale è costruire un plastico della città.

Necesitamos aprobar el proyecto de presupuesto antes de fin de mes.

Dobbiamo approvare la proposta di bilancio prima della fine del mese.

Mi abuelo siempre habla de su proyecto de vida.

Mio nonno parla sempre del suo piano di vita.

Regola di Genere

Anche se molte parole spagnole che terminano in -a sono femminili, 'proyecto' segue la regola per le parole che terminano in -o: è maschile. Usa sempre 'el' o 'un' davanti ad essa.

Scelta del Verbo

Errore:Hicimos un proyecto.

Correzione: Realizamos un proyecto. ('Hacer' va bene ma 'realizzare' o 'eseguire' sono spesso verbi migliori per progetti formali.)

iniciativa

ee-nee-syah-tee-bahiniθjaˈtiβa

sustantivoB2neutro
Si usa per indicare un'azione o un'idea nuova proposta per risolvere un problema o raggiungere un obiettivo, spesso con un'accezione di novità o intraprendenza.
Un gruppo di persone che piantano piccoli alberi insieme in un parco.

Esempi

El gobierno lanzó una iniciativa para reducir la contaminación.

Il governo ha lanciato un'iniziativa per ridurre l'inquinamento.

Es una iniciativa para limpiar las playas.

È un'iniziativa per pulire le spiagge.

El gobierno lanzó una nueva iniciativa educativa.

Il governo ha lanciato una nuova iniziativa educativa.

Uso di 'a iniciativa de'

Questa espressione si usa per dire che qualcosa è successo perché una persona specifica l'ha suggerito. Esempio: 'A iniciativa de María, fuimos al cine' (Su iniziativa di Maria, siamo andati al cinema).

planteamiento

plan-te-ah-myen-tohplanteaˈmjento

sustantivoB1neutro
Indica il modo in cui si presenta o si espone un problema, un'idea o un piano; l'approccio generale o la formulazione di un concetto.
Un escursionista guarda due sentieri diversi che salgono su una montagna, decidendo quale prendere.

Esempi

Su planteamiento del problema es muy original.

Il suo approccio al problema è molto originale.

Su planteamiento del problema es muy inteligente.

Il suo approccio al problema è molto intelligente.

No estoy de acuerdo con el planteamiento de la empresa.

Non sono d'accordo con l'approccio dell'azienda.

Necesitamos un cambio de planteamiento para ganar el partido.

Abbiamo bisogno di un cambio di approccio per vincere la partita.

Creare nomi d'azione

Questa parola termina in '-miento', che è un modo comune in spagnolo per trasformare un verbo (plantear) in un nome (planteamiento). Descrive l'atto o il risultato dell'esporre qualcosa.

Usare 'de' con 'planteamiento'

Quando vuoi dire a cosa si riferisce l'approccio, usa 'de'. Ad esempio: 'el planteamiento del problema' (l'approccio al problema).

Non per 'piantare' semi

Errore:El planteamiento de los árboles.

Correzione: La plantación de los árboles.

proposición

sustantivoB1formale
Si usa principalmente in contesti specifici come una proposta di matrimonio o una proposta formale in ambito legislativo o accademico.

Esempi

Le hizo una proposición de matrimonio en París.

Le ha fatto una proposta di matrimonio a Parigi.

mocíon

sustantivoB2formale
Si usa nel contesto politico o assembleare per indicare una proposta formale avanzata per essere discussa e votata.

Esempi

Se presentó una moción para debatir el presupuesto.

È stata presentata una mozione per discutere il bilancio.

puja

poo-hahˈpuxa

sustantivoB1informale/specifico
Si usa specificamente nel contesto delle aste, indicando l'offerta fatta per un oggetto messo in vendita.
Un martelletto di legno appoggiato su una base circolare su un tavolo.

Esempi

Hice una puja alta por la pintura antigua.

Ho fatto un'offerta alta per il quadro antico.

He hecho una puja de cincuenta euros por el cuadro.

Ho fatto un'offerta di cinquanta euro per il quadro.

La puja ganadora fue anunciada al final de la subasta.

L'offerta vincente è stata annunciata alla fine dell'asta.

Hubo una fuerte puja entre los dos coleccionistas.

C'è stata una forte guerra di offerte tra i due collezionisti.

Genere di 'Puja'

'Puja' è un sostantivo femminile, quindi dovresti sempre usare 'la' o 'una' con esso. In italiano, il termine corrispondente 'offerta' è anch'esso femminile.

'Puja' vs. 'Subasta'

Una 'subasta' è l'intero evento dell'asta, mentre una 'puja' è la specifica somma di denaro che offri. In italiano, 'asta' è l'evento e 'offerta' o 'rilancio' è la somma offerta.

Confusione con 'spinta'

Errore:Usare 'puja' per significare una spinta fisica su una porta. In italiano, si direbbe 'spinta'.

Correzione: Usa 'spinta' per una spinta fisica. 'Puja' si usa principalmente per le offerte o per uno sforzo fisico interno (come nel parto).

Confusione tra 'oferta' e 'propuesta'

Molti studenti confondono 'oferta' e 'propuesta'. Ricorda che 'oferta' si usa più per scambi commerciali o di lavoro, mentre 'propuesta' è un termine più generale per idee, piani o suggerimenti formali.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.