Come si dice "approccio" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “approccio” è “enfoque” — usalo quando "approccio" si riferisce al modo generale di affrontare una situazione o un problema, un punto di vista o una prospettiva.
enfoque
en-FO-kayenˈfoke

Esempi
Necesitamos un nuevo enfoque para resolver este problema.
Abbiamo bisogno di un nuovo approccio per risolvere questo problema.
Su enfoque en la educación es muy innovador.
Il suo approccio all'istruzione è molto innovativo.
Desde mi enfoque, la situación es clara.
Dalla mia prospettiva, la situazione è chiara.
Sempre Maschile
Questa parola è sempre maschile, quindi dovresti usare 'el' o 'un' davanti, anche se finisce per 'e'. In italiano, 'approccio' è maschile, quindi la regola è simile.
Focus vs. Approccio
Errore: “Usare 'foco' per intendere una strategia o un metodo.”
Correzione: Usa 'enfoque' per strategie o prospettive mentali. 'Foco' si riferisce solitamente a una lampadina fisica o al centro esatto di qualcosa, proprio come in italiano 'fuoco' (luce) o 'il fuoco' (centro).
planteamiento
plan-te-ah-myen-tohplanteaˈmjento

Esempi
Su planteamiento del problema es muy inteligente.
Il suo approccio al problema è molto intelligente.
No estoy de acuerdo con el planteamiento de la empresa.
Non sono d'accordo con l'approccio dell'azienda.
Necesitamos un cambio de planteamiento para ganar el partido.
Abbiamo bisogno di un cambio di approccio per vincere la partita.
Creare nomi d'azione
Questa parola termina in '-miento', che è un modo comune in spagnolo per trasformare un verbo (plantear) in un nome (planteamiento). Descrive l'atto o il risultato dell'esporre qualcosa.
Usare 'de' con 'planteamiento'
Quando vuoi dire a cosa si riferisce l'approccio, usa 'de'. Ad esempio: 'el planteamiento del problema' (l'approccio al problema).
Non per 'piantare' semi
Errore: “El planteamiento de los árboles.”
Correzione: La plantación de los árboles.
táctica
Esempi
El entrenador cambió la táctica en el segundo tiempo.
L'allenatore ha cambiato la tattica nel secondo tempo.
estrategia
es-trah-TEH-hee-ahes.tɾaˈte.xja

Esempi
Nuestra estrategia de marketing funcionó muy bien el mes pasado.
La nostra strategia di marketing ha funzionato molto bene il mese scorso.
Necesitamos una nueva estrategia para reducir los costos.
Abbiamo bisogno di una nuova strategia per ridurre i costi.
¿Cuál es tu estrategia para ganar el campeonato de ajedrez?
Qual è la tua strategia per vincere il campionato di scacchi?
Regola del Sostantivo Femminile
Anche se questa parola termina in '-a' (come la maggior parte dei sostantivi femminili in spagnolo), l'aggettivo correlato è 'estratégico' (maschile) o 'estratégica' (femminile). Ricorda di usare sempre l'articolo femminile 'la' o 'una' con 'estrategia'.
Confondere Strategia e Tattica
Errore: “Usare 'táctica' quando si parla del piano generale.”
Correzione: Usa 'estrategia' per il piano generale e complessivo, e 'táctica' per i piccoli passi specifici che intraprendi per eseguire la strategia. In italiano, la distinzione è simile.
metodología
Esempi
La metodología de este curso de idiomas es muy interactiva.
La metodologia di questo corso di lingua è molto interattiva.
fórmula
Esempi
Su fórmula para el éxito es trabajo duro y disciplina.
La sua formula per il successo è il duro lavoro e la disciplina.
Enfoque vs. Planteamiento
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


