Inklingo

Come si dice "introduzione" in spagnolo

La parola spagnola più comune perintroduzioneè introducciónusa "introducción" per riferirti all'inizio di un testo (libro, saggio, discorso) o all'atto di introdurre qualcosa di nuovo in un sistema o luogo.

Italian → spagnolo

introducción

sustantivoA2general
Usa "introducción" per riferirti all'inizio di un testo (libro, saggio, discorso) o all'atto di introdurre qualcosa di nuovo in un sistema o luogo.

Esempi

La introducción del libro es muy interesante.

L'introduzione del libro è molto interessante.

lanzamiento

lan-sah-MYEN-tohlanθaˈmjento

sustantivoB1general
Usa "lanzamiento" per indicare il lancio o la presentazione di un nuovo prodotto, servizio o progetto sul mercato.
Un riflettore illumina un piedistallo su un palco dove viene rivelato in modo drammatico un nuovo prodotto, a simboleggiare un evento di lancio.

Esempi

El lanzamiento del nuevo teléfono fue un éxito total.

Il lancio del nuovo telefono è stato un successo totale.

Esperamos el lanzamiento del libro para la próxima semana.

Aspettiamo l'uscita del libro la prossima settimana.

La empresa anunció el lanzamiento de una nueva campaña publicitaria.

L'azienda ha annunciato l'introduzione di una nuova campagna pubblicitaria.

Uso con 'de'

Quando si parla di ciò che viene lanciato, si usa la preposizione 'de' (di): 'lanzamiento del producto', non 'lanzamiento el producto'. In italiano, come in spagnolo, si usa la preposizione articolata: 'il lancio del prodotto'.

Usare 'lanzar' invece di 'lanzamiento'

Errore:Hacer un lanzar (letteralmente: fare un lanciare)

Correzione: Usare il sostantivo: 'Hacer un lanzamiento' (fare un lancio) o il verbo 'lanzar' (lanciare) direttamente.

iniciación

sustantivoA2general
Usa "iniciación" quando parli dell'apprendimento delle basi di una materia, un'attività o un'arte, spesso in un contesto di corso o apprendistato.

Esempi

Estoy haciendo un curso de iniciación al piano.

Sto seguendo un corso di pianoforte per principianti.

planteamiento

plan-te-ah-myen-tohplanteaˈmjento

sustantivoB2general
Usa "planteamiento" per descrivere la premessa, l'impostazione o la struttura iniziale di un'opera (come un romanzo) o di un problema.
Una singola lampadina luminosa che brilla sopra una pila di fogli bianchi su un tavolo di legno.

Esempi

El planteamiento de la novela es fascinante, pero el final es flojo.

La premessa del romanzo è affascinante, ma il finale è debole.

En el planteamiento, conocemos a los protagonistas.

Nell'introduzione/esposizione, incontriamo i personaggi principali.

Tu planteamiento teórico es sólido.

La tua premessa teorica è solida.

La struttura della 'storia'

Gli spagnoli usano questa parola specificamente per parlare del primo atto di un film o di un libro. È la parte in cui si 'prepara il terreno'.

Confusione con 'Trama'

Errore:El planteamiento es muy largo.

Correzione: La trama es muy larga.

Non confondere "introducción" con "iniciación"

La confusione più comune è tra "introducción" e "iniciación". Ricorda: "introducción" si riferisce all'inizio di un testo o all'atto di introdurre qualcosa, mentre "iniciación" riguarda l'apprendimento delle basi di un'attività.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.