Come si dice "introduzione" in spagnolo
La parola spagnola per “introduzione” è “lanzamiento” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
El lanzamiento del nuevo teléfono fue un éxito total.
Il lancio del nuovo telefono è stato un successo totale.
Esperamos el lanzamiento del libro para la próxima semana.
Aspettiamo l'uscita del libro la prossima settimana.
La empresa anunció el lanzamiento de una nueva campaña publicitaria.
L'azienda ha annunciato l'introduzione di una nuova campagna pubblicitaria.
Uso con 'de'
Quando si parla di ciò che viene lanciato, si usa la preposizione 'de' (di): 'lanzamiento del producto', non 'lanzamiento el producto'. In italiano, come in spagnolo, si usa la preposizione articolata: 'il lancio del prodotto'.
Usare 'lanzar' invece di 'lanzamiento'
Errore: “Hacer un lanzar (letteralmente: fare un lanciare)”
Correzione: Usare il sostantivo: 'Hacer un lanzamiento' (fare un lancio) o il verbo 'lanzar' (lanciare) direttamente.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.