Inklingo

Come si dice "inizio" in spagnolo

La parola spagnola più comune perinizioè iniciousalo per indicare l'inizio di un evento, un periodo di tempo, un'attività o un processo in generale.

inicio🔊A1

Usalo per indicare l'inizio di un evento, un periodo di tempo, un'attività o un processo in generale.

Scopri di più →
comienzo🔊A1

Si usa per l'inizio di qualcosa, specialmente quando si parla di stagioni, cicli naturali o un punto di partenza.

Scopri di più →
principio🔊A2

Indica il punto di partenza di qualcosa nel tempo o nello spazio, o l'inizio di una narrazione o spiegazione.

Scopri di più →
origen🔊A2

Si utilizza per riferirsi alla causa, alla fonte o al punto da cui qualcosa ha avuto origine.

Scopri di più →
salida🔊A2

Si usa specificamente per indicare l'ora o il luogo di partenza di un viaggio, volo o treno.

Scopri di più →
iniciaciónA2

Si riferisce al processo di iniziare o essere iniziati a qualcosa, spesso in contesti di apprendimento o rituali.

Scopri di più →
alfa🔊A2

Usato in senso figurato o letterale per indicare il primo elemento, la prima lettera o l'inizio di una sequenza.

Scopri di più →
semillas🔊B2

Usato metaforicamente per indicare l'inizio di un movimento, un'idea o un cambiamento che ha il potenziale di crescere.

Scopri di più →
embriónC1

Si usa per descrivere l'inizio embrionale di un progetto, un'idea o un'opera in fase molto iniziale.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

inicio

ee-NEE-seeohiˈnisjo

sustantivoA1generale
Usalo per indicare l'inizio di un evento, un periodo di tempo, un'attività o un processo in generale.
Un semplice sentiero sterrato con un nastro rosso brillante teso attraverso di esso, spezzato nettamente a metà, che simboleggia l'inizio di una gara o di un viaggio.

Esempi

El inicio de la reunión será a las 9:00 AM.

L'inizio della riunione sarà alle 9:00.

El inicio de la película fue muy emocionante.

L'inizio del film è stato molto emozionante.

Necesitas hacer clic en el botón de inicio.

Devi cliccare sul pulsante di avvio (o Home).

Desde el inicio del proyecto, tuvimos problemas.

Dall'inizio del progetto abbiamo avuto problemi.

Sostantivo Maschile

'Inicio' è sempre un sostantivo maschile, quindi si usa 'el' o 'un' davanti: 'el inicio' (l'inizio).

Usare 'la' invece di 'el'

Errore:La inicio de la reunión.

Correzione: El inicio de la reunión. Ricorda che è una parola maschile, come 'il principio' in italiano.

comienzo

koh-MYEN-sohkoˈmjenso

sustantivoA1generale
Si usa per l'inizio di qualcosa, specialmente quando si parla di stagioni, cicli naturali o un punto di partenza.
Una vista ravvicinata di un minuscolo germoglio verde con due piccole foglie che spuntano da un appezzamento di terreno marrone ricco, che illustra l'inizio della vita.

Esempi

El comienzo del verano trae días más largos.

L'inizio dell'estate porta giorni più lunghi.

El comienzo de la primavera es mi época favorita.

L'inizio della primavera è il mio periodo preferito dell'anno.

Necesitas un buen comienzo para tener éxito en este curso.

Hai bisogno di un buon inizio per avere successo in questo corso.

Daremos comienzo a la reunión tan pronto como llegue el director.

Daremo inizio alla riunione non appena arriverà il direttore. (Letteralmente: Daremo inizio a...)

Sempre Maschile

Poiché 'comienzo' è un sostantivo maschile, devi usare gli articoli maschili 'el' o 'un' davanti ad esso: 'el comienzo' (l'inizio).

Preposizione 'De'

Per collegare 'comienzo' a ciò che sta iniziando, usa la preposizione 'de' (di): 'el comienzo del mes' (l'inizio del mese). In italiano useremmo 'dell''.

Confondere Sostantivo e Verbo

Errore:Usare 'yo comienzo' (io inizio) quando si intende il sostantivo 'el comienzo' (l'inizio).

Correzione: 'Comienzo' può essere sia il sostantivo che la forma verbale. Assicurati di includere 'el' o 'un' se intendi la cosa stessa: 'El comienzo fue difícil.' (L'inizio è stato difficile.)

principio

prin-SEE-pee-ohpɾinˈθi.pjo

sustantivoA2generale
Indica il punto di partenza di qualcosa nel tempo o nello spazio, o l'inizio di una narrazione o spiegazione.
Un piccolo coniglietto amichevole che compie il suo primissimo passo attraversando una linea di partenza netta su un lungo e tortuoso sentiero verde, a simboleggiare l'inizio di un viaggio.

Esempi

Al principio del libro, el autor presenta a los personajes.

All'inizio del libro, l'autore presenta i personaggi.

Al principio de la película, el héroe es un niño.

All'inizio del film, l'eroe è un bambino.

Desde el principio supe que era una mala idea.

Dall'inizio ho capito che era una cattiva idea.

Tenemos que volver al principio para encontrar el error.

Dobbiamo tornare all'inizio per trovare l'errore.

Confondere con 'Principiante'

Errore:Al principiante de la clase, estaba nervioso.

Correzione: Al principio de la clase, estaba nervioso. 'Principio' è l'inizio di qualcosa, mentre 'principiante' è una persona che è alle prime armi (come in italiano 'principiante').

origen

oh-REE-henoˈɾi.xen

sustantivoA2generale
Si utilizza per riferirsi alla causa, alla fonte o al punto da cui qualcosa ha avuto origine.
Una vista ravvicinata di un piccolo seme marrone parzialmente sepolto in terra scura, con un germoglio verde brillante che inizia appena a emergere dalla cima del seme.

Esempi

Es difícil determinar el origen exacto del virus.

È difficile determinare l'origine esatta del virus.

Necesito saber el origen de este problema.

Ho bisogno di sapere la fonte di questo problema.

Mi país de origen es México, pero vivo en Canadá.

Il mio paese di origine è il Messico, ma vivo in Canada.

El origen de la palabra 'chocolate' es náhuatl.

L'origine della parola 'cioccolato' è il Nahuatl.

Sostantivo Maschile

Anche se 'origen' finisce in '-en', è sempre un sostantivo maschile. Devi usare 'el origen' (l'origine), mai 'la origen'.

Uso scorretto della preposizione

Errore:El problema es *de* origen.

Correzione: Il problema *ha* origine *in*... (El problema tiene origen en...). Quando si collega la fonte, si usa 'en' o 'de' per la descrizione: 'algo de origen desconocido' (qualcosa di origine sconosciuta).

salida

sa-LEE-dahsaˈliða

sustantivoA2generale
Si usa specificamente per indicare l'ora o il luogo di partenza di un viaggio, volo o treno.
Un treno passeggeri rosso vivo e giallo si sta attivamente allontanando da una piccola piattaforma ferroviaria vuota, enfatizzando l'atto di partire.

Esempi

La hora de salida del tren es las 15:30.

L'ora di partenza del tren è le 15:30.

La hora de salida del vuelo es a las 10:30.

L'ora di partenza del volo è alle 10:30.

La salida del sol fue espectacular esta mañana.

L'alba è stata spettacolare stamattina.

Los corredores se preparan en la línea de salida.

I corridori si stanno preparando sulla linea di partenza.

iniciación

sustantivoA2formale/specifico
Si riferisce al processo di iniziare o essere iniziati a qualcosa, spesso in contesti di apprendimento o rituali.

Esempi

Tomé un curso de iniciación a la fotografía.

Ho seguito un corso di iniziazione alla fotografia.

alfa

AHL-fahˈalfa

sustantivoA2letterario/specifico
Usato in senso figurato o letterale per indicare il primo elemento, la prima lettera o l'inizio di una sequenza.
Una bandiera dai colori vivaci piantata nel terreno, che indica il chiaro punto di partenza di un sentiero tortuoso che si estende in lontananza.

Esempi

El alfa y el omega de la filosofía griega.

L'alfa e l'omega della filosofia greca.

Alfa es la primera letra y omega es la última.

Alfa è la prima lettera e omega è l'ultima.

Necesitas saber la historia desde el alfa hasta el omega.

Devi conoscere la storia dall'inizio alla fine.

Nomi Maschili che Terminano in -A

Anche se 'alfa' termina in -a, è un sostantivo maschile perché deriva direttamente dal greco. Ricorda di usare l'articolo maschile 'el' (el alfa) e non 'la'.

Genere Errato

Errore:La alfa es la primera letra.

Correzione: El alfa es la primera letra. (Usa 'el' perché 'alfa' è maschile.)

semillas

seh-MEE-yahsseˈmiʎas

sustantivoB2metaforico
Usato metaforicamente per indicare l'inizio di un movimento, un'idea o un cambiamento che ha il potenziale di crescere.
Un'illustrazione ravvicinata di un singolo seme che si è appena aperto, rivelando un germoglio verde brillante che emerge dal terreno.

Esempi

Esas ideas fueron las semillas de una revolución.

Quelle idee furono i semi di una rivoluzione.

Las protestas de 2019 fueron las semillas del cambio político actual.

Le proteste del 2019 sono state i semi del cambiamento politico attuale.

Sembraron las semillas de la duda en el jurado.

Hanno seminato i semi del dubbio nella giuria.

Uso Figurato

Quando usato in senso figurato, 'semillas' si riferisce spesso all'inizio di un conflitto o di un'idea, solitamente abbinato a verbi come 'sembrar' (seminare/piantare).

embrión

sustantivoC1metaforico/formale
Si usa per descrivere l'inizio embrionale di un progetto, un'idea o un'opera in fase molto iniziale.

Esempi

El proyecto todavía está en su embrión.

Il progetto è ancora nel suo embrione.

Confusione tra 'inicio', 'comienzo' e 'principio'

Molti studenti confondono 'inicio', 'comienzo' e 'principio'. Sebbene spesso intercambiabili, 'inicio' è più generale per eventi, 'comienzo' si usa spesso per stagioni o cicli, e 'principio' si riferisce al punto di partenza spaziale o temporale o all'inizio di una narrazione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.