comienzo
“comienzo” significa “inizio” in spagnolo (inizio generale).
inizio, principio
Anche: avvio
📝 In Azione
El comienzo de la primavera es mi época favorita.
A1L'inizio della primavera è il mio periodo preferito dell'anno.
Necesitas un buen comienzo para tener éxito en este curso.
A2Hai bisogno di un buon inizio per avere successo in questo corso.
Daremos comienzo a la reunión tan pronto como llegue el director.
B1Daremo inizio alla riunione non appena arriverà il direttore. (Letteralmente: Daremo inizio a...)
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: comienzo
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'comienzo' come sostantivo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo *comenzar*, che si è evoluto dal latino volgare *cominitiāre*, una combinazione del prefisso *con-* (insieme, con) e *initiare* (iniziare). È legato all'avviare le cose 'insieme' o mettere qualcosa in moto.
Prima attestazione: 13th century (in its verb form)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Comienzo' è un sostantivo o un verbo?
'Comienzo' è entrambi! È il sostantivo maschile che significa 'l'inizio' o 'il principio'. È anche la specifica forma verbale che significa 'io inizio' (dal verbo *comenzar*).
Qual è la differenza tra 'comienzo' e 'inicio'?
Significano la stessa cosa ('inizio' o 'principio') e sono intercambiabili nella maggior parte delle situazioni. 'Comienzo' è estremamente comune, mentre 'inicio' potrebbe suonare leggermente più tecnico o amministrativo.