Come si dice "principio" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “principio” è “inicio” — si usa per indicare la primissima parte o l'avvio di un evento, un'attività o un periodo, come l'inizio di un film o di una stagione..
inicio
ee-NEE-seeoh/iˈnisjo/

Esempi
El inicio de la reunión fue puntual.
L'inizio della riunione è stato puntuale.
El inicio de la película fue muy emocionante.
L'inizio del film è stato molto emozionante.
Necesitas hacer clic en el botón de inicio.
Devi cliccare sul pulsante di avvio (o Home).
Desde el inicio del proyecto, tuvimos problemas.
Dall'inizio del progetto abbiamo avuto problemi.
Sostantivo Maschile
'Inicio' è sempre un sostantivo maschile, quindi si usa 'el' o 'un' davanti: 'el inicio' (l'inizio).
Usare 'la' invece di 'el'
Errore: “La inicio de la reunión.”
Correzione: El inicio de la reunión. Ricorda che è una parola maschile, come 'il principio' in italiano.
comienzo
koh-MYEN-soh/koˈmjenso/

Esempi
El comienzo del proyecto requiere planificación.
L'inizio del progetto richiede pianificazione.
El comienzo de la primavera es mi época favorita.
L'inizio della primavera è il mio periodo preferito dell'anno.
Necesitas un buen comienzo para tener éxito en este curso.
Hai bisogno di un buon inizio per avere successo in questo corso.
Daremos comienzo a la reunión tan pronto como llegue el director.
Daremo inizio alla riunione non appena arriverà il direttore. (Letteralmente: Daremo inizio a...)
Sempre Maschile
Poiché 'comienzo' è un sostantivo maschile, devi usare gli articoli maschili 'el' o 'un' davanti ad esso: 'el comienzo' (l'inizio).
Preposizione 'De'
Per collegare 'comienzo' a ciò che sta iniziando, usa la preposizione 'de' (di): 'el comienzo del mes' (l'inizio del mese). In italiano useremmo 'dell''.
Confondere Sostantivo e Verbo
Errore: “Usare 'yo comienzo' (io inizio) quando si intende il sostantivo 'el comienzo' (l'inizio).”
Correzione: 'Comienzo' può essere sia il sostantivo che la forma verbale. Assicurati di includere 'el' o 'un' se intendi la cosa stessa: 'El comienzo fue difícil.' (L'inizio è stato difficile.)
regla
RREH-glah/ˈreɣla/

Esempi
Debes seguir las reglas básicas del juego.
Devi seguire le regole base del gioco.
Hay que seguir las reglas del juego si queremos ganar.
Dobbiamo seguire le regole del gioco se vogliamo vincere.
Esa es una regla básica de convivencia en este edificio.
Questa è una regola base di convivenza in questo edificio.
La regla general es llegar siempre a tiempo.
La regola generale è arrivare sempre in orario.
Uso del Plurale
Quando si parla di linee guida o istruzioni, 'regla' è molto spesso usato al plurale: 'las reglas' (le regole). In italiano, 'regola' è spesso usato al singolare anche per indicare l'insieme delle norme.
Usare 'Ley' invece di 'Regla'
Errore: “Usare 'ley' per le regole di un gioco.”
Correzione: Usa 'regla' per le linee guida o le regole di un gioco; 'ley' (legge) è solitamente riservato agli statuti legali formali imposti dal governo. In italiano, la distinzione è simile tra 'regola' e 'legge'.
principio
/prin-SEE-pee-oh//pɾinˈθi.pjo/

Esempi
Actúa siempre según tus principios.
Agisci sempre secondo i tuoi principi.
Es una mujer de principios firmes.
È una donna dai principi saldi.
No lo haré, va en contra de mis principios.
Non lo farò, va contro i miei principi.
El principio de la gravedad explica por qué las cosas caen.
Il principio di gravità spiega perché le cose cadono.
ley
/ley//ˈlei̯/

Esempi
La ley de la oferta y la demanda es esencial.
La legge della domanda e dell'offerta è essenziale.
La ley de la gravedad es un principio fundamental de la física.
La legge di gravità è un principio fondamentale della fisica.
En los negocios, la ley de la oferta y la demanda determina los precios.
Nel mondo degli affari, la legge dell'offerta e della domanda determina i prezzi.
Es ley de vida que las cosas cambien con el tiempo.
È un dato di fatto che le cose cambiano nel tempo.
fórmula
Esempi
La fórmula para el éxito no es simple.
La formula per il successo non è semplice.
ideal
ee-deh-AHL/iˈðeal/

Esempi
Persigue el ideal de la igualdad.
Persegue l'ideale dell'uguaglianza.
Luchar por un ideal de justicia social es importante.
Lottare per un ideale di giustizia sociale è importante.
Su ideal de vida era simple: paz y tranquilidad.
L'ideale della sua vita era semplice: pace e tranquillità.
Il Sostantivo Astratto
Quando usato come sostantivo, 'el ideal' si riferisce a un concetto astratto di perfezione o a uno standard elevato, richiedendo solitamente l'articolo maschile 'el' o 'un'. Questo è analogo all'italiano 'l'ideale' (maschile).
Confusione tra "inicio" e "comienzo"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.





