Inklingo

Come si dice "atto" in spagnolo

La parola spagnola più comune perattoè acciónusa "acción" quando "atto" si riferisce a un'azione concreta, un'attività o un'operazione che si sta compiendo o che si deve compiere..

acciónA1

Usa "acción" quando "atto" si riferisce a un'azione concreta, un'attività o un'operazione che si sta compiendo o che si deve compiere.

Scopri di più →
ley🔊A2

Utilizza "ley" quando "atto" si riferisce a una norma giuridica o a un provvedimento legislativo emanato da un'autorità competente.

Scopri di più →
obra🔊B1

Impiega "obra" quando "atto" indica un'opera artistica, letteraria o teatrale, come uno spettacolo o un'esecuzione.

Scopri di più →
instrumento🔊B2

Scegli "instrumento" quando "atto" si riferisce a un documento legale o formale che attesta o formalizza un accordo o una transazione.

Scopri di più →
número🔊B2

Usa "número" quando "atto" si riferisce a una performance, specialmente in un contesto circense o di spettacolo, come un numero di acrobazia.

Scopri di più →
títuloB2

Utilizza "título" quando "atto" si riferisce a un titolo nobiliare o a un riconoscimento ufficiale che conferisce uno status.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

acción

sustantivoA1general
Usa "acción" quando "atto" si riferisce a un'azione concreta, un'attività o un'operazione che si sta compiendo o che si deve compiere.

Esempi

Es hora de pasar a la acción y resolver el problema.

È ora di passare all'azione e risolvere il problema.

ley

/ley//ˈlei̯/

sustantivoA2general
Utilizza "ley" quando "atto" si riferisce a una norma giuridica o a un provvedimento legislativo emanato da un'autorità competente.
Una bilancia della giustizia perfettamente bilanciata in oro, che simboleggia la legge ufficiale del governo.

Esempi

Todos los ciudadanos deben obedecer la ley.

Tutti i cittadini devono obbedire alla legge.

El congreso aprobó una nueva ley para proteger el medio ambiente.

Il congresso ha approvato una nuova legge per proteggere l'ambiente.

Romper la ley puede tener consecuencias serias.

Infrangere la legge può avere conseguenze gravi.

Sempre Femminile: 'la ley'

Anche se 'ley' non finisce in '-a', è una parola femminile. Usate sempre 'la' o 'una' con essa, come 'la ley' (la legge) o 'una ley importante' (una legge importante). In italiano, 'legge' è anch'esso femminile, quindi la concordanza è facile.

Rendere al Plurale: 'leyes'

Per parlare di più di una legge, 'ley' diventa 'leyes'. La 'y' si trasforma in 'i' prima di aggiungere '-es'. Questo accade anche con altre parole che terminano in '-y', come 'rey' (re) che diventa 'reyes' (re).

Confondere 'ley' e 'derecho'

Errore:Estudio la ley en la universidad.

Correzione: Estudio derecho en la universidad. 'Ley' si riferisce a una specifica, singola norma o statuto. 'Derecho' si riferisce all'intero campo del diritto come materia di studio, o a un diritto che una persona possiede (come 'diritto' in italiano).

obra

OH-brah/ˈoβɾa/

sustantivoB1general
Impiega "obra" quando "atto" indica un'opera artistica, letteraria o teatrale, come uno spettacolo o un'esecuzione.
Due attori sul palco che si inchinano dopo una rappresentazione teatrale, illuminati da un riflettore.

Esempi

Fueron al teatro a ver una obra de Shakespeare.

Sono andati a teatro per vedere uno spettacolo di Shakespeare.

La obra que montaron fue un éxito total.

Lo spettacolo che hanno messo in scena è stato un successo totale.

Sus buenas obras fueron reconocidas por la comunidad.

Le sue buone azioni sono state riconosciute dalla comunità. (Significato 3, secondario)

Azioni e Atti

Quando 'obra' significa un atto o un'azione (solitamente morale o caritatevole), è spesso usato al plurale: 'hacer buenas obras' (fare buone azioni).

instrumento

een-stroo-MEN-toh/instɾuˈmento/

sustantivoB2formal
Scegli "instrumento" quando "atto" si riferisce a un documento legale o formale che attesta o formalizza un accordo o una transazione.
Una pergamena arrotolata stretta legata con un nastro rosso e assicurata da un grande sigillo circolare di ceralacca rossa, che rappresenta un contratto formale.

Esempi

El notario preparó el instrumento de compraventa de la propiedad.

Il notaio ha preparato l'atto legale (documento) per la compravendita della proprietà.

La diplomacia fue el instrumento clave para resolver el conflicto.

La diplomazia è stata il mezzo/strumento chiave per risolvere il conflitto.

Necesitamos un instrumento legal que respalde nuestra decisión.

Abbiamo bisogno di un documento legale che supporti la nostra decisione.

Uso Formale

Quando ci si riferisce a un documento legale, appare spesso con parole come 'público' (pubblico) o 'notarial' (attinente al notaio), indicando un contesto molto formale. In italiano, 'atto' o 'rogito' sono spesso usati in questi contesti legali.

sustantivoB2general
Usa "número" quando "atto" si riferisce a una performance, specialmente in un contesto circense o di spettacolo, come un numero di acrobazia.

Esempi

El número de los trapecistas fue el más emocionante de la noche.

Il numero degli artisti del trapezio è stato il più emozionante della notte.

título

sustantivoB2formal
Utilizza "título" quando "atto" si riferisce a un titolo nobiliare o a un riconoscimento ufficiale che conferisce uno status.

Esempi

El duque heredó su título de nobleza de su padre.

Il duca ereditò il suo titolo nobiliare da suo padre.

Azione vs. Strumento

Molti studenti confondono "acción" e "instrumento". Ricorda che "acción" si riferisce all'agire, all'attività in sé, mentre "instrumento" si usa per i documenti legali che formalizzano qualcosa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.