Inklingo

Come si dice "atto" in spagnolo

La parola spagnola più comune perattoè acciónsi usa quando ci si riferisce a un'attività in corso, un'operazione o l'atto di fare qualcosa in generale, spesso con un senso di dinamismo o di esecuzione.

acciónA1

Si usa quando ci si riferisce a un'attività in corso, un'operazione o l'atto di fare qualcosa in generale, spesso con un senso di dinamismo o di esecuzione.

Scopri di più →
acto🔊A2

Utilizzato per descrivere un'azione specifica, un'impresa compiuta, o un evento formale come una cerimonia o una rappresentazione teatrale (divisione).

Scopri di più →
ley🔊A2

Si traduce come 'atto' nel senso di legge o norma giuridica che regola la condotta dei cittadini.

Scopri di più →
obra🔊B1

Si usa per riferirsi a un'opera artistica, letteraria o teatrale, come un 'atto' di un dramma.

Scopri di più →
hazañaB2

Indica un'impresa notevole, un'azione eroica o particolarmente difficile e coraggiosa.

Scopri di più →
instrumento🔊B2

Si utilizza quando 'atto' si riferisce a un documento legale o uno strumento giuridico che formalizza un accordo.

Scopri di più →
número🔊B2

Usato in contesti circensi o di spettacolo per indicare una specifica esibizione o numero artistico.

Scopri di più →
títuloB2

Si usa quando 'atto' si riferisce a un titolo nobiliare o un grado di dignità.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

acción

sustantivoA1neutro
Si usa quando ci si riferisce a un'attività in corso, un'operazione o l'atto di fare qualcosa in generale, spesso con un senso di dinamismo o di esecuzione.

Esempi

Es hora de pasar a la acción y resolver el problema.

È ora di passare all'azione e risolvere il problema.

acto

AHK-tohˈak.to

sustantivoA2neutro
Utilizzato per descrivere un'azione specifica, un'impresa compiuta, o un evento formale come una cerimonia o una rappresentazione teatrale (divisione).
Un bambino pianta felicemente una piccola piantina nel terreno usando una pala, a simboleggiare un'azione o un'impresa specifica.

Esempi

Fue un acto de gran valentía salvar al perro.

È stato un atto di grande coraggio salvare il cane.

Pedimos disculpas por nuestros actos pasados.

Ci scusiamo per le nostre azioni passate.

La obra de teatro se divide en tres actos.

L'opera è divisa in tre atti.

Después del primer acto, habrá un intermedio.

Dopo il primo atto, ci sarà un intervallo.

Regola del Genere

'Acto' è sempre un sostantivo maschile, quindi prende articoli e aggettivi maschili: 'el acto', 'un acto', 'ciertos actos'. In italiano, 'atto' è anch'esso maschile ('l'atto', 'un atto'), quindi la concordanza è simile.

ley

leyˈlei̯

sustantivoA2legale/formale
Si traduce come 'atto' nel senso di legge o norma giuridica che regola la condotta dei cittadini.
Una bilancia della giustizia perfettamente bilanciata in oro, che simboleggia la legge ufficiale del governo.

Esempi

Todos los ciudadanos deben obedecer la ley.

Tutti i cittadini devono obbedire alla legge.

El congreso aprobó una nueva ley para proteger el medio ambiente.

Il congresso ha approvato una nuova legge per proteggere l'ambiente.

Romper la ley puede tener consecuencias serias.

Infrangere la legge può avere conseguenze gravi.

Sempre Femminile: 'la ley'

Anche se 'ley' non finisce in '-a', è una parola femminile. Usate sempre 'la' o 'una' con essa, come 'la ley' (la legge) o 'una ley importante' (una legge importante). In italiano, 'legge' è anch'esso femminile, quindi la concordanza è facile.

Rendere al Plurale: 'leyes'

Per parlare di più di una legge, 'ley' diventa 'leyes'. La 'y' si trasforma in 'i' prima di aggiungere '-es'. Questo accade anche con altre parole che terminano in '-y', come 'rey' (re) che diventa 'reyes' (re).

Confondere 'ley' e 'derecho'

Errore:Estudio la ley en la universidad.

Correzione: Estudio derecho en la universidad. 'Ley' si riferisce a una specifica, singola norma o statuto. 'Derecho' si riferisce all'intero campo del diritto come materia di studio, o a un diritto che una persona possiede (come 'diritto' in italiano).

obra

OH-brahˈoβɾa

sustantivoB1artistico/culturale
Si usa per riferirsi a un'opera artistica, letteraria o teatrale, come un 'atto' di un dramma.
Due attori sul palco che si inchinano dopo una rappresentazione teatrale, illuminati da un riflettore.

Esempi

Fueron al teatro a ver una obra de Shakespeare.

Sono andati a teatro per vedere uno spettacolo di Shakespeare.

La obra que montaron fue un éxito total.

Lo spettacolo che hanno messo in scena è stato un successo totale.

Sus buenas obras fueron reconocidas por la comunidad.

Le sue buone azioni sono state riconosciute dalla comunità. (Significato 3, secondario)

Azioni e Atti

Quando 'obra' significa un atto o un'azione (solitamente morale o caritatevole), è spesso usato al plurale: 'hacer buenas obras' (fare buone azioni).

hazaña

sustantivoB2formale/letterario
Indica un'impresa notevole, un'azione eroica o particolarmente difficile e coraggiosa.

Esempi

Ganar tres medallas de oro en un solo día fue una gran hazaña.

Vincere tre medaglie d'oro in un solo giorno è stata una grande impresa.

instrumento

een-stroo-MEN-tohinstɾuˈmento

sustantivoB2legale/formale
Si utilizza quando 'atto' si riferisce a un documento legale o uno strumento giuridico che formalizza un accordo.
Una pergamena arrotolata stretta legata con un nastro rosso e assicurata da un grande sigillo circolare di ceralacca rossa, che rappresenta un contratto formale.

Esempi

El notario preparó el instrumento de compraventa de la propiedad.

Il notaio ha preparato l'atto legale (documento) per la compravendita della proprietà.

La diplomacia fue el instrumento clave para resolver el conflicto.

La diplomazia è stata il mezzo/strumento chiave per risolvere il conflitto.

Necesitamos un instrumento legal que respalde nuestra decisión.

Abbiamo bisogno di un documento legale che supporti la nostra decisione.

Uso Formale

Quando ci si riferisce a un documento legale, appare spesso con parole come 'público' (pubblico) o 'notarial' (attinente al notaio), indicando un contesto molto formale. In italiano, 'atto' o 'rogito' sono spesso usati in questi contesti legali.

sustantivoB2spettacolo/intrattenimento
Usato in contesti circensi o di spettacolo per indicare una specifica esibizione o numero artistico.

Esempi

El número de los trapecistas fue el más emocionante de la noche.

Il numero degli artisti del trapezio è stato il più emozionante della notte.

título

sustantivoB2formale/storico
Si usa quando 'atto' si riferisce a un titolo nobiliare o un grado di dignità.

Esempi

El duque heredó su título de nobleza de su padre.

Il duca ereditò il suo titolo nobiliare da suo padre.

Azione vs. Atto: la differenza chiave

La confusione più comune è tra 'acción' e 'acto'. Ricorda: 'acción' si riferisce all'attività generale o al processo, mentre 'acto' indica un'azione specifica e compiuta, un evento, o una parte di un'opera teatrale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.