Inklingo

Come si dice "canale" in spagnolo

La parola spagnola più comune percanaleè canalusalo per riferirti a una stazione televisiva o radiofonica, una frequenza specifica, un corso d'acqua artificiale (come il Canale di Panama) o un mezzo/rotta per la distribuzione o comunicazione..

canal🔊A1

Usalo per riferirti a una stazione televisiva o radiofonica, una frequenza specifica, un corso d'acqua artificiale (come il Canale di Panama) o un mezzo/rotta per la distribuzione o comunicazione.

Scopri di più →
víaB1

Impiegalo per indicare un mezzo o un percorso di comunicazione, specialmente in contesti leggermente più formali o specifici.

Scopri di più →
cadena🔊B1

Usalo specificamente per una stazione televisiva o radiofonica, spesso in riferimento a una rete nazionale o di grandi dimensioni.

Scopri di più →
vehículoB2

Utilizzalo in senso figurato per indicare un mezzo o uno strumento attraverso cui qualcosa (come un'idea o un'emozione) si esprime o si diffonde.

Scopri di più →
instrumento🔊B2

Usalo in contesti legali o formali per riferirti a un documento ufficiale o atto che formalizza un accordo o una transazione.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

canal

kah-NAHL/kaˈnal/

sostantivoA1generale
Usalo per riferirti a una stazione televisiva o radiofonica, una frequenza specifica, un corso d'acqua artificiale (come il Canale di Panama) o un mezzo/rotta per la distribuzione o comunicazione.
Un semplice televisore in stile vintage che mostra un'immagine luminosa e colorata di un sole sorridente sul suo schermo.

Esempi

¿En qué canal están dando el partido de fútbol?

Su quale canale stanno trasmettendo la partita di calcio?

Mi canal de noticias favorito es el 5.

Il mio canale di notizie preferito è il 5.

El Canal de Panamá es una obra de ingeniería impresionante.

Il Canale di Panama è un'opera di ingegneria impressionante.

Tuvimos que cruzar un pequeño canal de riego para llegar al campo.

Abbiamo dovuto attraversare un piccolo canale di irrigazione per arrivare al campo.

Promemoria sul Genere

Ricorda che 'canal' è un sostantivo maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' con esso: 'El canal nuevo' (Il canale nuovo). In italiano, 'canale' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è simile.

Nomi Geografici

Quando ci si riferisce a famose caratteristiche geografiche, la parola 'canal' rimane spesso con la lettera maiuscola, come 'El Canal de la Mancha' (La Manica). In italiano, 'Canale della Manica' segue la stessa logica.

Uso Figurato

Questo significato estende l'idea di un passaggio fisico (come un fiume) a uno astratto (come una rotta per informazioni o vendite). In italiano, 'canale' ha un'estensione semantica molto simile.

canal

kah-NAHL/kaˈnal/

sostantivoB1generale
Usa questa traduzione per indicare un corso d'acqua artificiale, come nel caso del famoso Canale di Panama.
Un semplice televisore in stile vintage che mostra un'immagine luminosa e colorata di un sole sorridente sul suo schermo.

Esempi

El Canal de Panamá es una obra de ingeniería impresionante.

Il Canale di Panama è un'opera di ingegneria impressionante.

¿En qué canal están dando el partido de fútbol?

Su quale canale stanno trasmettendo la partita di calcio?

Mi canal de noticias favorito es el 5.

Il mio canale di notizie preferito è il 5.

Tuvimos que cruzar un pequeño canal de riego para llegar al campo.

Abbiamo dovuto attraversare un piccolo canale di irrigazione per arrivare al campo.

Promemoria sul Genere

Ricorda che 'canal' è un sostantivo maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' con esso: 'El canal nuevo' (Il canale nuovo). In italiano, 'canale' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è simile.

Nomi Geografici

Quando ci si riferisce a famose caratteristiche geografiche, la parola 'canal' rimane spesso con la lettera maiuscola, come 'El Canal de la Mancha' (La Manica). In italiano, 'Canale della Manica' segue la stessa logica.

Uso Figurato

Questo significato estende l'idea di un passaggio fisico (come un fiume) a uno astratto (come una rotta per informazioni o vendite). In italiano, 'canale' ha un'estensione semantica molto simile.

canal

kah-NAHL/kaˈnal/

sostantivoB2formale
Utilizzalo quando parli di un metodo, una rotta o un mezzo per distribuire informazioni o comunicare.
Un semplice televisore in stile vintage che mostra un'immagine luminosa e colorata di un sole sorridente sul suo schermo.

Esempi

Debemos usar los canales oficiales para enviar esta información.

Dobbiamo usare i canali ufficiali per inviare queste informazioni.

¿En qué canal están dando el partido de fútbol?

Su quale canale stanno trasmettendo la partita di calcio?

Mi canal de noticias favorito es el 5.

Il mio canale di notizie preferito è il 5.

El Canal de Panamá es una obra de ingeniería impresionante.

Il Canale di Panama è un'opera di ingegneria impressionante.

Promemoria sul Genere

Ricorda che 'canal' è un sostantivo maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' con esso: 'El canal nuevo' (Il canale nuovo). In italiano, 'canale' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è simile.

Nomi Geografici

Quando ci si riferisce a famose caratteristiche geografiche, la parola 'canal' rimane spesso con la lettera maiuscola, come 'El Canal de la Mancha' (La Manica). In italiano, 'Canale della Manica' segue la stessa logica.

Uso Figurato

Questo significato estende l'idea di un passaggio fisico (come un fiume) a uno astratto (come una rotta per informazioni o vendite). In italiano, 'canale' ha un'estensione semantica molto simile.

vía

sostantivoB1generale
Impiegalo per indicare un mezzo o un percorso di comunicazione, specialmente in contesti leggermente più formali o specifici.

Esempi

Puedes enviarme el documento por vía electrónica.

Puoi inviarmi il documento per via elettronica.

cadena

/kah-DEH-nah//kaˈðena/

sostantivoB1generale
Usalo specificamente per una stazione televisiva o radiofonica, spesso in riferimento a una rete nazionale o di grandi dimensioni.
Un televisore stilizzato, semplice e retrò che mostra uno schermo luminoso che emette onde di trasmissione circolari semplici.

Esempi

Pusieron las noticias en la cadena nacional a las ocho.

Hanno trasmesso le notizie sul canale nazionale alle otto.

Hay una nueva cadena de supermercados abriendo en mi barrio.

C'è una nuova catena di supermercati che apre nel mio quartiere.

¿Qué cadena de hoteles es la más popular en España?

Qual è la catena alberghiera più popolare in Spagna?

Contesto Commerciale

Quando si parla di attività commerciali, 'cadena' si riferisce a un gruppo di negozi o servizi posseduti dalla stessa azienda, proprio come in italiano ('catena di negozi').

Confondere 'Cadena' e 'Canal'

Errore:Usare 'canal' per intendere una rete TV generica.

Correzione: 'Cadena' è solitamente preferito per la rete di trasmissione generale (es. Mediaset), mentre 'canal' si riferisce spesso alla frequenza o al numero specifico (es. Canale 5).

vehículo

sostantivoB2figurato
Utilizzalo in senso figurato per indicare un mezzo o uno strumento attraverso cui qualcosa (come un'idea o un'emozione) si esprime o si diffonde.

Esempi

El arte es un vehículo poderoso para el cambio social.

L'arte è un potente mezzo di cambiamento sociale.

instrumento

een-stroo-MEN-toh/instɾuˈmento/

sostantivoB2formale
Usalo in contesti legali o formali per riferirti a un documento ufficiale o atto che formalizza un accordo o una transazione.
Una pergamena arrotolata stretta legata con un nastro rosso e assicurata da un grande sigillo circolare di ceralacca rossa, che rappresenta un contratto formale.

Esempi

El notario preparó el instrumento de compraventa de la propiedad.

Il notaio ha preparato l'atto legale (documento) per la compravendita della proprietà.

La diplomacia fue el instrumento clave para resolver el conflicto.

La diplomazia è stata il mezzo/strumento chiave per risolvere il conflitto.

Necesitamos un instrumento legal que respalde nuestra decisión.

Abbiamo bisogno di un documento legale che supporti la nostra decisione.

Uso Formale

Quando ci si riferisce a un documento legale, appare spesso con parole come 'público' (pubblico) o 'notarial' (attinente al notaio), indicando un contesto molto formale. In italiano, 'atto' o 'rogito' sono spesso usati in questi contesti legali.

Canal vs. Cadena per TV/Radio

La confusione più comune riguarda l'uso di "canal" e "cadena" per le stazioni TV/radio. Mentre "canal" è più generico e sempre corretto, "cadena" si usa spesso per reti più grandi o nazionali. In caso di dubbio, "canal" è la scelta più sicura per la TV o la radio.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.