inicio
ee-NEE-seeoh
/iˈnisjo/
Come sostantivo, 'inicio' significa 'inizio' o 'principio' di un evento o di un periodo.
inicio(Sostantivo)
inizio
?l'inizio di un evento o di un periodo
,principio
?la prima parte
avvio
?formal start
,lancio
?of a project or mission
📝 In Azione
El inicio de la película fue muy emocionante.
A1L'inizio del film è stato molto emozionante.
Necesitas hacer clic en el botón de inicio.
A2Devi cliccare sul pulsante di avvio (o Home).
Desde el inicio del proyecto, tuvimos problemas.
B1Dall'inizio del progetto abbiamo avuto problemi.
💡 Punti grammaticali
Sostantivo Maschile
'Inicio' è sempre un sostantivo maschile, quindi si usa 'el' o 'un' davanti: 'el inicio' (l'inizio).
❌ Errori Comuni
Usare 'la' invece di 'el'
Errore: “La inicio de la reunión.”
Correzione: El inicio de la reunión. Ricorda che è una parola maschile, come 'il principio' in italiano.
⭐ Consigli d''uso
Formale vs. Informale
'Inicio' è leggermente più formale o tecnico di 'comienzo', ma entrambi sono usati in modo intercambiabile per 'inizio'.

Come coniugazione verbale, 'inicio' significa 'io inizio' o 'io comincio' un'azione.
inicio(Verbo)
io inizio
?prima persona singolare presente indicativo
,io comincio
?prima persona singolare presente indicativo
io avvio
?formal action
,io lancio
?a project or campaign
📝 In Azione
Yo inicio la sesión tan pronto como tengo la contraseña.
B1Io avvio la sessione non appena ho la password.
Normalmente inicio mi mañana con ejercicios.
A2Io di solito inizio la mia mattina con esercizi.
¿Qué hago? ¿Inicio el proceso ahora?
B2Cosa dovrei fare? Dovrei avviare la procedura adesso?
💡 Punti grammaticali
La forma 'Io'
La parola 'inicio' è solo la forma della prima persona singolare ('io') al presente indicativo. Per dire 'tu inizi' o 'noi iniziamo', devi usare le altre forme del verbo 'iniciar'.
❌ Errori Comuni
Confusione con il Passato Remoto (Pretérito Perfecto Simple)
Errore: “Yo inicié vs. Él inicia.”
Correzione: L'accento è fondamentale nella forma del passato remoto ('io ho iniziato'): 'Yo inicié'. Senza l'accento, assomiglia alla forma presente ('io inizio'). In italiano, la distinzione è tra 'io inizio' e 'io iniziai' (o 'ho iniziato').
⭐ Consigli d''uso
Quando usare 'iniciar'
'Iniciar' è spesso usato per inizi formali o ufficiali, come iniziare una riunione, un processo, o una sessione informatica. Per azioni semplici, 'empezar' o 'comenzar' sono spesso preferiti, proprio come in italiano si preferisce 'iniziare' o 'cominciare' a 'avviare' in contesti generici.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: inicio
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'inicio' come sostantivo?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'inicio' e 'comienzo'?
Entrambi significano 'inizio' o 'principio' e sono spesso intercambiabili. 'Inicio' può talvolta sembrare leggermente più formale o essere usato più spesso in contesti tecnici (come i menu dei computer), mentre 'comienzo' è molto comune nella conversazione generale.
Come faccio a sapere se 'inicio' è un sostantivo o un verbo in una frase?
Se ha 'el' o 'un' davanti, è il sostantivo ('el inicio'). Se è da solo o segue 'yo' (io), è la forma verbale che significa 'io inizio' ('Yo inicio la búsqueda').