Inklingo

Come si dice "partenza" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpartenzaè salidasi usa principalmente per indicare l'atto di lasciare un luogo, come un aeroporto, una stazione o un porto, ed è molto comune per orari di voli o treni..

salida🔊A2

Si usa principalmente per indicare l'atto di lasciare un luogo, come un aeroporto, una stazione o un porto, ed è molto comune per orari di voli o treni.

Scopri di più →
partida🔊A2

Si riferisce all'azione di partire, specialmente in contesti legati a trasporti come autobus, treni o navi, e indica il momento in cui qualcosa o qualcuno si muove da un punto.

Scopri di più →
ida🔊A1

Si usa specificamente per indicare il viaggio di sola andata, in contrapposizione al viaggio di andata e ritorno.

Scopri di più →
despegue🔊A2

È il termine tecnico usato esclusivamente per indicare il decollo di un aeromobile.

Scopri di più →
principio🔊A2

Indica l'inizio o il cominciamento di qualcosa, come un evento, un'attività o un periodo di tempo, e non si riferisce a un movimento fisico.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

salida

/sa-LEE-dah//saˈliða/

sustantivoA2neutro
Si usa principalmente per indicare l'atto di lasciare un luogo, come un aeroporto, una stazione o un porto, ed è molto comune per orari di voli o treni.
Un treno passeggeri rosso vivo e giallo si sta attivamente allontanando da una piccola piattaforma ferroviaria vuota, enfatizzando l'atto di partire.

Esempi

La hora de salida del vuelo es a las 10:30.

L'ora di partenza del volo è alle 10:30.

La salida del sol fue espectacular esta mañana.

L'alba è stata spettacolare stamattina.

Los corredores se preparan en la línea de salida.

I corridori si stanno preparando sulla linea di partenza.

partida

par-TEE-dah/paɾˈtiða/

sustantivoA2neutro
Si riferisce all'azione di partire, specialmente in contesti legati a trasporti come autobus, treni o navi, e indica il momento in cui qualcosa o qualcuno si muove da un punto.
Un personaggio che si allontana da una baita lungo un sentiero, salutando con la mano.

Esempi

La hora de partida del autobús es a las 6:00 a.m.

L'orario di partenza dell'autobus è alle 6:00.

Anunciaron la partida del vuelo con veinte minutos de retraso.

Hanno annunciato la partenza del volo con venti minuti di ritardo.

Confondere 'Partida' e 'Salida'

Errore:Usare 'La partida' quando si parla della porta di uscita o della posizione di uscita.

Correzione: 'Salida' è generalmente usato per l'uscita fisica o come parola più comune per 'partenza'. 'Partida' spesso enfatizza il momento di inizio di un lungo viaggio.

ida

EE-dah/ˈiða/

sustantivoA1neutro
Si usa specificamente per indicare il viaggio di sola andata, in contrapposizione al viaggio di andata e ritorno.
Una semplice illustrazione in stile libro di fiabe di un sentiero sterrato, dritto e vuoto, che si allontana dall'osservatore verso colline verdi distanti e un cielo azzurro brillante, a simboleggiare l'inizio di un viaggio.

Esempi

Necesito un billete de ida a Madrid.

Ho bisogno di un biglietto di sola andata per Madrid.

La ida y vuelta duró tres horas.

L'andata e ritorno è durato tre ore.

La ida al aeropuerto fue muy rápida.

L'andata (il viaggio) verso l'aeroporto è stata molto veloce.

Sempre Femminile

Anche se è collegato al verbo 'ir' (andare), 'ida' è un sostantivo ed è sempre femminile, richiedendo l'articolo 'la' o 'una'. In italiano, il concetto è reso con 'andata', che è anch'esso femminile.

Confondere 'Ida' e 'Viaje'

Errore:Usare 'ida' quando si intende l'intero viaggio.

Correzione: 'Ida' significa specificamente la parte di *sola andata* del viaggio. Usate 'viaje' (viaggio) per l'intero tragitto, a meno che non lo stiate contrapponendo alla 'vuelta' (ritorno).

despegue

/des-PAY-gay//desˈpeɣe/

sustantivoA2neutro
È il termine tecnico usato esclusivamente per indicare il decollo di un aeromobile.
Un aereo bianco che sale verso un cielo azzurro limpido sopra un campo verde.

Esempi

El avión está listo para el despegue.

L'aereo è pronto per il decollo.

Hubo un retraso en el despegue debido a la lluvia.

C'è stato un ritardo nel decollo a causa della pioggia.

Indizio sul Genere

I sostantivi che terminano in '-e' come 'despegue' sono spesso maschili, quindi diciamo 'el despegue', a differenza dell'italiano dove 'decollo' è maschile ma 'partenza' è femminile.

Attenzione all'Ortografia

Errore:despege

Correzione: despegue

principio

/prin-SEE-pee-oh//pɾinˈθi.pjo/

sustantivoA2neutro
Indica l'inizio o il cominciamento di qualcosa, come un evento, un'attività o un periodo di tempo, e non si riferisce a un movimento fisico.
Un piccolo coniglietto amichevole che compie il suo primissimo passo attraversando una linea di partenza netta su un lungo e tortuoso sentiero verde, a simboleggiare l'inizio di un viaggio.

Esempi

Al principio de la película, el héroe es un niño.

All'inizio del film, l'eroe è un bambino.

Desde el principio supe que era una mala idea.

Dall'inizio ho capito che era una cattiva idea.

Tenemos que volver al principio para encontrar el error.

Dobbiamo tornare all'inizio per trovare l'errore.

Confondere con 'Principiante'

Errore:Al principiante de la clase, estaba nervioso.

Correzione: Al principio de la clase, estaba nervioso. 'Principio' è l'inizio di qualcosa, mentre 'principiante' è una persona che è alle prime armi (come in italiano 'principiante').

Confusione tra 'salida' e 'partida'

La confusione più comune riguarda 'salida' e 'partida', entrambe traducibili come 'partenza'. 'Salida' è più generico per l'atto di lasciare un luogo, mentre 'partida' si focalizza sull'azione di muoversi da un punto, specialmente per i trasporti. 'Despegue' è invece specifico per gli aerei.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.