Inklingo

Come si dice "impennata" in spagnolo

Italian → spagnolo

subida

soo-BEE-dahsuˈβiða

sustantivoB1general
Si usa principalmente per indicare un aumento di prezzi, tariffe o livelli, spesso in modo generale e quotidiano.
Un palloncino che vola alto sopra un campo di fiori.

Esempi

La subida del precio de la gasolina afecta a todos los conductores.

L'aumento del prezzo della benzina colpisce tutti gli automobilisti.

La subida de los precios de la gasolina nos afecta a todos.

L'aumento dei prezzi della benzina ci colpisce tutti.

Esperamos una subida de las temperaturas este fin de semana.

Ci aspettiamo un rialzo delle temperature questo fine settimana.

Ha habido una subida en la bolsa hoy.

C'è stato un aumento del mercato azionario oggi.

Uso di 'de' con subida

Quando si parla di cosa è aumentato, usa sempre 'de': 'subida de precios', 'subida de nivel'.

Trappola di genere

Errore:El subida de precio.

Correzione: La subida de precio.

escalada

ess-kah-LAH-daheskaˈlaða

sustantivoB2general
Indica un aumento rapido e spesso preoccupante, specialmente riferito a prezzi, conflitti o tensioni.
Una freccia rossa che punta verso l'alto, diventando più spessa e luminosa mentre sale su una serie di gradini.

Esempi

La escalada de precios de los alimentos preocupa a las familias.

L'impennata dei prezzi degli alimenti preoccupa le famiglie.

La escalada de precios preocupa a las familias.

L'impennata dei prezzi preoccupa le famiglie.

Hay una escalada de violencia en la región.

C'è un'escalation di violenza nella regione.

Debemos evitar una escalada del conflicto militar.

Dobbiamo evitare un'escalation del conflitto militare.

Concetto Astratto

Quando usato per idee come 'prezzi' o 'violenza', segue gli stessi schemi dello sport fisico.

Confusione con 'Escala'

Errore:Hubo una escala de precios.

Correzione: Hubo una escalada de precios.

despegue

des-PAY-gaydesˈpeɣe

sustantivoB2general
Si usa per descrivere un'improvvisa e rapida crescita o sviluppo, specialmente in ambito economico o tecnologico.
Un piccolo germoglio verde che cresce da un mucchio di terra marrone e ricca.

Esempi

El despegue económico del país sorprendió a los analistas.

L'impennata economica del paese ha sorpreso gli analisti.

El despegue económico del país fue impresionante.

L'impennata economica del paese è stata impressionante.

Esta canción supuso el despegue de su carrera musical.

Questa canzone ha segnato il lancio della sua carriera musicale.

boom

/boom/ (like the English word)bum

sustantivoB2general
Indica un successo improvviso e spettacolare, un periodo di grande crescita o prosperità, spesso applicato a settori specifici (es. immobiliare, tecnologico).
Una pila alta di monete d'oro in rapida crescita accanto a un piccolo edificio di fabbrica dai colori vivaci, che simboleggia una rapida crescita economica.

Esempi

El país experimentó un boom inmobiliario en los años 90.

Il paese ha vissuto un boom immobiliare negli anni '90.

Estamos viviendo el boom de la música urbana a nivel mundial.

Stiamo vivendo il boom della musica urbana a livello mondiale.

El boom demográfico puso presión en los servicios públicos.

L'impennata demografica ha messo sotto pressione i servizi pubblici.

Regola del Genere

Anche se 'boom' deriva dall'inglese, in spagnolo è sempre trattato come maschile: 'el boom'. Ricordati di usare articoli e aggettivi maschili con esso. In italiano, come prestito, mantiene spesso la forma invariata ma è maschile ('il boom').

Usare l'articolo sbagliato

Errore:La boom

Correzione: El boom. Usa sempre 'el' per questa parola, poiché è un sostantivo maschile. L'errore comune per un italiano sarebbe usare l'articolo femminile 'la' per abitudine con parole che finiscono in consonante.

Confusione tra 'subida' e 'escalada'

Molti studenti confondono 'subida' ed 'escalada'. Ricorda che 'subida' è più generico per un aumento (es. prezzi), mentre 'escalada' implica un aumento più rapido, intenso e spesso negativo, come in conflitti o aumenti di prezzo preoccupanti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.