Inklingo

Come si dice "salita" in spagnolo

Italian → spagnolo

cuesta

KWEH-stah/ˈkwesta/

SostantivoB1informale/neutro
Usa "cuesta" per riferirti a una pendenza o salita generica, specialmente in un contesto quotidiano o stradale. È spesso usata per descrivere la difficoltà di percorrere una strada in salita.
Un'illustrazione paesaggistica semplicistica che mostra una collina verde e liscia con una chiara pendenza verso l'alto, che rappresenta una pendenza.

Esempi

La cuesta hacia el pueblo es muy dura.

La salita verso il paese è molto dura.

Hay una cuesta muy empinada después del río.

C'è una pendenza molto ripida dopo il fiume.

Mi casa está en la cima de la cuesta.

La mia casa è in cima alla collina.

Tuvimos que empujar el coche en la cuesta.

Abbiamo dovuto spingere la macchina su per la salita.

Genere e Articoli

'Cuesta' è sempre femminile, quindi devi usare 'la cuesta' o 'una cuesta'. Fai attenzione all'articolo determinativo, come in italiano ('la collina').

Confondere il Sostantivo e il Verbo

Errore:Usare il sostantivo 'cuesta' dove è necessaria la forma verbale, come 'La cuesta ir al gimnasio.'

Correzione: Usa la forma verbale 'cuesta': 'Me cuesta ir al gimnasio.' (Mi costa fatica andare in palestra.)

ascenso

/ahs-SEN-so//aˈsenso/

SostantivoB2neutro/formale
Usa "ascenso" per descrivere una salita più formale, un'elevazione significativa o un percorso che porta a un punto più alto, come una montagna o un livello superiore.
Un escursionista sta scalando un ripido sentiero di montagna verso la vetta sotto un cielo azzurro, illustrando un'ascesa.

Esempi

El ascenso por la ladera fue agotador.

La salita lungo il pendio è stata estenuante.

El ascenso a la montaña más alta fue un desafío agotador.

L'ascesa della montagna più alta è stata una sfida estenuante.

El equipo de fútbol celebró su ascenso a la primera división.

La squadra di calcio ha festeggiato la sua promozione alla prima divisione.

La aeronave inició el ascenso después del despegue.

L'aeromobile ha iniziato la sua ascesa dopo il decollo.

Errore comune tra "cuesta" e "ascenso"

Molti studenti confondono "cuesta" e "ascenso". Ricorda che "cuesta" è più generico e si usa spesso per strade, mentre "ascenso" si riferisce a un'elevazione più importante o a un processo di salita in sé.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.